Maxime Le Forestier - Misogynie à part - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Misogynie à part - Live




Misogynie à part - Live
Кроме женоненавистничества - Концертная запись
Misogynie à part, le sage avait raison
Кроме женоненавистничества, мудрец был прав
Il y a les emmerdantes, on en trouve à foison
Есть надоедливые, их полно вокруг
En foule elles se pressent
Они толпятся повсюду
Il y a les emmerdeuses, un peu plus raffinées
Есть занудные, чуть более изысканные
Et puis très nettement au-dessus du panier
И потом, явно выше всех остальных,
Y a les emmerderesses
Есть те, кто действуют на нервы
La mienne, à elle seule, sur toutes surenchérit
Моя, одна-единственная, превосходит всех
Elle relève à la fois des trois catégories
Она относится сразу ко всем трем категориям
Véritable prodige
Настоящее чудо
Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou
Надоедливая, занудная, действующая на нервы, всё сразу
Elle passe, elle dépasse, elle surpasse tout
Она превосходит, перещеголяет, затмевает всех
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам
Mon Dieu, pardonnez-moi ces propos bien amers
Боже, прости мне эти горькие слова
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, elle m'emmerde, elle m'emmerde
Она меня достала, достала, достала, достала
Elle abuse, elle attige
Она злоупотребляет, она раздражает
Elle m'emmerde et j'regrette mes belles amours avec
Она меня достала, и я жалею о моей прекрасной любви с
La p'tite enfant d'Marie, que m'a soufflée l'évêque
Дочкой Марии, которую у меня увел епископ
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам
Elle m'emmerde, elle m'emmerde et m'oblige à me cu-
Она меня достала, достала и заставляет меня стричь но-
Rer les ongles avant de confirmer son cul
гти, прежде чем подтвердить ее задницу
Or c'est pas Callipyge
Хотя это не Каллипига
Et la charité seule pousse ma main résignée
И только милосердие толкает мою покорную руку
Vers ce cul rabat-joie, conique, renfrogné
К этой разочаровывающей, конической, хмурой заднице
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, je le répète et quand
Она меня достала, достала, я повторяю, и когда
Elle me tape sur le ventre, elle garde ses gants
Она хлопает меня по животу, она не снимает перчатки
Et ça me désoblige
И это меня оскорбляет
Outre que ça dénote un grand manque de tact
Кроме того, что это свидетельствует о большом отсутствии такта
Ça n'favorise pas tellement le contact
Это не очень способствует контакту
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, quand je tombe à genoux
Она меня достала, достала, когда я падаю на колени
Pour certaines dévotions qui sont bien de chez nous
Для определенных ритуалов, которые свойственны нам
Et qui donnent le vertige
И которые вызывают головокружение
Croyant l'heure venue de chanter le credo
Думая, что настал час петь кредо
Elle m'ouvre tout grand son missel sur le dos
Она открывает мне свой молитвенник на спине
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, à la fornication
Она меня достала, достала, во время соития
Elle s'emmerde, elle s'emmerde, avec ostentation
Она скучает, она скучает, демонстративно
Elle s'emmerde, vous dis-je
Она скучает, говорю я вам
Au lieu de s'écrier "Encore, hardi, hardi"
Вместо того, чтобы кричать: "Еще, смелее, смелее!"
Elle déclame du Claudel, du Claudel j'ai bien dit
Она декламирует Клоделя, Клоделя, я ясно сказал
Alors ça, ça me fige
Вот это меня парализует
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, j'admets que ce Claudel
Она меня достала, достала, я признаю, что этот Клодель
Soit un homme de génie, un poète immortel
Гениальный человек, бессмертный поэт
J'reconnais son prestige
Я признаю его величие
Mais qu'on aille chercher dedans son oeuvre pie
Но искать в его благочестивом творчестве
Un aphrodisiaque, non ça, c'est d'l'utopie
Афродизиак, нет, это утопия
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.