Maxime Le Forestier - Mon Frère (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Mon Frère (Live)




Mon Frère (Live)
My Brother (Live)
Paroles et musique: Maxime Le Forestier
Lyrics and music: Maxime Le Forestier
© Éditions Chappell
© Chappell Editions
1
1
Toi le frère que je n'ai jamais eu
You, the brother I never had
Sais-tu si tu avais vécu
Do you know if you had lived
Ce que nous aurions fait ensemble
What we would have done together
Un an après moi tu serais
A year after me, you would have been born
Alors on n'se serait plus quittés
Then we would have been inseparable
Comme deux amis qui se ressemb
Like two friends who look alike
Lent
Slow
On aurait appris l'argot par coeur
We would have learned slang by heart
J'aurais été ton professeur
I would have been your teacher
À mon école buissonnière
At my truant school
Sûr qu'un jour on se serait battus
Sure we would have had a fight one day
Pour peu qu'alors on ait connu
If only we had known
Ensemble la même première.
The same elementary school together.
R
R
Mais tu n'es pas
But you're not here
À qui la faute
Whose fault is it
Pas à mon père
Not my father's
Pas à ma
Not my
Mère
Mother's
Tu aurais pu chanter cela
You could have sung that
2
2
Toi le frère que je n'ai jamais eu
You, the brother I never had
Si tu savais ce que j'ai bu
If you knew what I had drunk
De mes chagrins en solitaire
Of my sorrows in solitude
Si tu ne m'avais pas fait faux-bond
If you hadn't let me down
Tu aurais fini mes chansons
You would have finished my songs
Je t'aurais appris à en faire
I would have taught you how to write them
Si la vie s'était comportée
If life had behaved
Mieux
Better
Elle aurait divisé en deux
She would have divided in two
Les paires de gants
The pairs of gloves
Les paires de claques
The pairs of slaps
Elle aurait sûrement partagé
She would surely have shared
Les mots d'amour et les pavés
The love words and the cobblestones
Les filles et les coups de matraque.
The girls and the blows from the truncheon.
3
3
Toi le frère que je n'aurai jamais
You, the brother I will never have
Je suis moins seul de t'avoir fait
I am less lonely for having made you
Pour
For
Un instant pour une fille
A moment for a girl
Je t'ai dérangé tu me pardonnes
I disturbed you, forgive me
Ici quand tout vous abandonne
Here, when everything abandons you
On se fabrique une famille.
One makes oneself a family.





Авторы: Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.