Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pénélope - Live
Penelope - Live
Toi
l'épouse
modèle
Du,
die
mustergültige
Ehefrau
Le
grillon
du
foyer
Das
Heimchen
am
Herd
Toi
qui
n'a
point
d'accrocs
Du,
die
keine
Makel
hat
Dans
ta
robe
de
mariée
An
deinem
Hochzeitskleid
Toi
l'intraitable
Pénélope
Du,
die
unnachgiebige
Penelope
En
suivant
ton
petit
Wenn
du
dein
kleines
Bonhomme
de
bonheur
Glücksmännchen
begleitest
Ne
berces-tu
jamais
Hebst
du
niemals
En
tout
bien
tout
honneur
In
aller
Ehrbarkeit
De
jolies
pensées
interlopes
Hübsche
verwegene
Gedanken
De
jolies
pensées
interlopes...
Hübsche
verwegene
Gedanken...
Derrière
tes
rideaux
Hinter
deinen
Vorhängen
Dans
ton
juste
milieu
In
deiner
Mittelklasse
En
attendant
l'retour
Während
du
wartest
auf
die
Rückkehr
D'un
Ulysse
de
banlieue
Eines
Ulyßes
aus
der
Vorstadt
Penchée
sur
tes
travaux
de
toile
Über
deine
Nadelarbeiten
gebeugt
Les
soirs
de
vague
à
l'âme
An
Abenden
voll
Trübsinn
Et
de
mélancolie
Und
Melancholie
N'as
tu
jamais
en
rêve
Hast
du
niemals
im
Traum
Au
ciel
d'un
autre
lit
Am
Himmel
eines
anderen
Bettes
Compté
de
nouvelles
étoiles
Neue
Sterne
gezählt
Compté
de
nouvelles
étoiles...
Neue
Sterne
gezählt...
N'as-tu
jamais
encore
Hast
du
niemals
noch
Appelé
de
tes
vœux
Dir
herbeigesehnt
L'amourette
qui
passe
Die
flüchtige
Liebelei
Qui
vous
prend
aux
cheveux
Die
dich
an
den
Haaren
packt
Qui
vous
compte
des
bagatelles
Die
dir
Nichtigkeiten
erzählt
Qui
met
la
marguerite
Die
das
Gänseblümchen
setzt
Au
jardin
potager
In
den
Gemüsegarten
La
pomme
défendue
Den
verbotenen
Apfel
Aux
branches
du
verger
An
die
Zweige
des
Obstgartens
Et
le
désordre
à
vos
dentelles
Und
Unordnung
in
deine
Spitzen
bringt
Et
le
désordre
à
vos
dentelles...
Und
Unordnung
in
deine
Spitzen
bringt...
N'as-tu
jamais
souhaité
Hast
du
niemals
gewünscht
De
revoir
en
chemin
Unterwegs
wiederzusehen
Cet
ange,
ce
démon
Diesen
Engel,
diesen
Dämon
Qui
son
arc
à
la
main
Der
mit
Bogen
in
der
Hand
Décoche
des
flèches
malignes
Listige
Pfeile
abschießt
Qui
rend
leur
chair
de
femme
Der
ihren
Frauenkörper
Aux
plus
froides
statues
Den
kältesten
Statuen
gibt
Les
bascul'
de
leur
socle
Sie
von
ihrem
Sockel
stürzt
Bouscule
leur
vertu
Ihre
Tugend
erschüttert
Arrache
leur
feuille
de
vigne
Ihren
Feigenblatt
abreißt
Arrache
leur
feuille
de
vigne...
Ihren
Feigenblatt
abreißt...
N'aie
crainte
que
le
ciel
Habe
keine
Angst,
der
Himmel
Ne
t'en
tienne
rigueur
Wird
es
dir
nicht
übelnehmen
Il
n'y
a
vraiment
pas
là
Da
ist
wirklich
kein
Grund
De
quoi
fouetter
un
cœur
Ein
Herz
auszupeitschen
Qui
bat
la
campagne
et
galope
Das
durch
die
Landschaft
galoppiert
C'est
la
faute
commune
Es
ist
die
allgemeine
Schuld
Et
le
péché
véniel
Und
die
lässliche
Sünde
C'est
la
face
cachée
Es
ist
die
verborgene
Seite
De
la
lune
de
miel
Der
Flitterwochen
Et
la
rançon
de
Pénélope
Und
der
Preis
der
Penelope
Et
la
rançon
de
Pénélope...
Und
der
Preis
der
Penelope...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.