Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Restons amants
Restons amants
Let's remain lovers
Qu'un
jour
les
choses
le
temps
pas
rose
If
one
day
things
aren't
rosy
Les
événements
nous
imposent
Circumstances
force
upon
us
La
fin
des
sentiments
An
end
to
our
feelings
Qu'un
jour
se
suivent
les
invectives
If
one
day
insults
follow
Les
égarements
la
dérive
Going
astray
and
drifting
Chacun
séparément
Each
one
going
their
own
way,
Quoi
qu'il
arrive
restons
amants
Whatever
happens,
let's
remain
lovers.
Restons
amants
des
hôtels
sombres
Let's
remain
lovers
of
dark
hotels
Des
rendez-vous
dissimulés
Of
clandestine
rendezvous
Où
vont
s'entrelacer
les
ombres
Where
shadows
intertwine
Aux
dangers
mélangées
In
mingled
dangers.
Restons
amants
des
plages
vides
Let's
remain
lovers
of
empty
beaches
Où
novembre
aime
à
nous
jeter
Where
November
likes
to
cast
us
ashore,
Laissons
frémir
aux
vents
avides
Let's
let
our
lips,
stolen
by
the
hungry
winds,
Les
lèvres
dérobées
Quiver.
Même
si
les
gares
si
les
regards
Even
if
train
stations
and
indifferent
glances
Indifféremment
nous
séparent
Increasingly
separate
us,
De
plus
en
plus
souvent
Even
if
your
hand
and
mine
only
meet
Même
si
se
tiennent
ta
main
la
mienne
At
the
end
of
time,
Pour
la
fin
des
temps
que
nos
vies
deviennent
Let
our
lives
become
Celles
de
tous
les
gens
Like
those
of
any
other
couple
Quoi
qu'il
advienne
restons
amants
Whatever
happens,
let's
remain
lovers.
Restons
amants
des
impatiences
Let's
remain
lovers
of
impatience
Des
minutes
qui
sont
comptées
Of
the
minutes
that
are
numbered
Des
trésors
de
ruse
et
de
science
Of
the
treasures
of
cleverness
and
science
Pour
se
retrouver
To
find
each
other
again.
Restons
amants
des
corps
à
corps
Let's
remain
lovers
of
close
embraces
Des
peaux
qui
savent
où
se
trouver
Of
skins
that
know
how
to
find
each
other
Laissons
les
coeurs
qui
battent
encore
Let's
let
our
hearts,
which
still
beat,
L'un
à
l'autre
mêlés
Mingle
with
each
other.
La
petite
mort
The
little
death,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Forestier Bruno Jean Bernard, Leclerc Paul-alain-auguste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.