Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Rien à jeter - Live
Rien à jeter - Live
Nothing to Throw Away - Live
Georges
Brassens
Georges
Brassens
Rien
à
jeter
Nothing
to
Throw
Away
Paroles
et
Musique:
Georges
Brassens
1969
Words
and
Music:
Georges
Brassens
1969
Sans
ses
cheveux
qui
volent
Without
her
hair
blowing
J'aurais,
dorénavant,
I
would
have,
from
now
on,
Des
difficultés
folles
Crazy
difficulties
A
voir
d'où
vient
le
vent.
To
see
where
the
wind
comes
from.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Je
me
demande
comme
I
wonder
how
Subsister
sans
ses
joues
To
survive
without
her
cheeks
M'offrant
de
belles
pommes
Offering
me
beautiful
apples
Nouvelles
chaque
jour.
New
every
day.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Sans
sa
gorge,
ma
tète,
Without
her
throat,
my
head,
Dépourvu'
de
coussin,
Deprived
of
a
pillow,
Reposerais
par
terre
Would
rest
on
the
ground
Et
rien
n'est
plus
malsain.
And
nothing
is
more
unhealthy.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Sans
ses
hanches
solides
Without
her
solid
hips
Comment
faire,
demain,
How
to
do,
tomorrow,
Si
je
perds
l'équilibre,
If
I
lose
my
balance,
Pour
accrocher
mes
mains?
To
hook
my
hands?
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Elle
a
mile
autres
choses
She
has
a
thousand
other
things
Précieuses
encore
Even
more
precious
Mais,
en
spectacle,
j'ose
But,
in
the
show,
I
dare
Pas
donner
tout
son
corps.
Not
to
give
away
her
whole
body.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Des
charmes
de
ma
mie
Of
my
darling's
charms
J'en
passe
et
des
meilleurs.
I
pass
some
of
the
best.
Vos
cours
d'anatomie
Your
anatomy
classes
Allez
les
prendre
ailleurs.
Go
and
take
them
elsewhere.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
D'ailleurs,
c'est
sa
faiblesse,
Besides,
that's
her
weakness,
Elle
tient
ses
os
She
holds
her
bones
Et
jamais
ne
se
laisse-
And
never
lets
herself-
Rait
couper
en
morceaux.
To
be
cut
into
pieces.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Elle
est
quelque
peu
fière
She
is
somewhat
proud
Et
chatouilleuse
assez,
And
quite
ticklish,
Et
l'on
doit
tout
entière
And
we
must
take
her
whole
La
prendre
ou
la
laisser.
Or
leave
her.
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
jeter,
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away,
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter.
You
have
to
take
everything
with
you
on
a
desert
island.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.