Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Saltimbanque
Enfant
de
clown
et
d'écuyère,
Ребенок
клоуна
и
оруженосца,
Il
était
né
sous
chapiteau.
Он
родился
под
шапито.
Entre
la
lionne
et
la
panthère,
Между
львицей
и
пантерой,
On
mettait
son
berceau.
Мы
ставили
ее
кроватку.
Il
a
grandi
parmi
les
nôtres.
Он
вырос
среди
наших.
Dès
que
son
âge
lui
permit
Как
только
его
возраст
позволил
ему
De
poser
un
pied
devant
l'autre,
Поставить
одну
ногу
перед
другой,
Une
voix
lui
a
dit:
Голос
сказал
ему,:
"Petit,
tu
es
né
Saltimbanque.
"Маленький,
ты
родился
Шарлатан.
De
ville
en
ville,
tu
iras.
Из
города
в
город
ты
поедешь.
Jongle
avec
tout
ce
que
tu
as
Жонглируй
всем,
что
у
тебя
есть
Et
si
tu
manques,
А
если
тебе
не
хватает,
Cent
fois,
tu
recommenceras."
Сто
раз
ты
начнешь
все
сначала".
Quand
il
voulait
lancer
des
balles,
Когда
он
хотел
бросать
мячи,
Elles
ne
tombaient
pas
dans
ses
mains.
Они
не
попадали
в
его
руки.
Quand
il
sautait
sur
un
cheval,
Когда
он
вскочил
на
лошадь,
C'était
toujours
trop
loin.
Это
все
еще
было
слишком
далеко.
En
équilibre
sur
la
table,
Балансируя
на
столе,
Il
était
pris
par
le
tournis.
Он
был
занят
поворотом.
Chacun
le
disait
incapable
Все
говорили,
что
это
невозможно
De
gagner
sa
vie.
Зарабатывать
себе
на
жизнь.
"Petit,
tu
es
né
Saltimbanque.
"Маленький,
ты
родился
Шарлатан.
Il
faut
qu'ils
rient,
il
faut
qu'ils
pleurent,
Они
должны
смеяться,
они
должны
плакать,
Qu'ils
applaudissent,
qu'ils
aient
peur
Пусть
аплодируют,
пусть
боятся
Mais
si
tu
manques,
Но
если
тебе
не
хватает,
Pour
nous,
tu
seras
un
voleur."
Для
нас
ты
будешь
вором".
Alors,
en
désespoir
de
cause,
Итак,
в
отчаянии,
Il
a
jonglé
avec
des
mots
Он
жонглировал
словами
Et
la
musique
et
d'autres
choses.
И
музыка,
и
прочее.
On
a
crié:
Bravo!
Мы
закричали:
Браво!
On
le
réclamait
à
tue-tête
Его
требовали
убить.
Sur
les
pistes
du
monde
entier.
На
трассах
всего
мира.
Dans
son
numero
de
poète,
В
своем
номере
поэта,
Il
était
adoré.
Его
обожали.
"Petit,
tu
es
né
Saltimbanque.
"Маленький,
ты
родился
Шарлатан.
Méfie-toi
de
ces
pistes-là.
Остерегайся
этих
следов.
Quand
ton
numéro
passera,
Когда
пройдет
твой
номер,
Si
tu
le
manques,
Если
ты
скучаешь
по
нему,
On
ne
te
ramassera
pas.
Мы
тебя
не
заберем.
Car
tous
les
mots,
quand
on
les
jette,
Потому
что
все
слова,
когда
их
бросаешь,
Ils
rebondissent
n'importe
où
Они
подпрыгивают
где
угодно
De
cœur
en
cœur,
de
tête
en
tête.
От
сердца
к
сердцу,
от
головы
к
голове.
Ils
en
deviennent
fous.
Они
сходят
с
ума
от
этого.
Ils
te
reviennent
de
la
salle,
Они
возвращаются
к
тебе
из
зала,
Emplis
d'espoirs
ou
de
rancœurs.
Полон
надежд
или
злобы.
Tu
étais
enfant
de
la
balle
Ты
был
ребенком
с
мяча.
Et
te
voila
penseur."
И
вот
ты
мыслитель".
Laissez-moi
rester
Saltimbanque.
Позвольте
мне
остаться
Шарлатан.
J'aime
la
lumière
et
le
feu,
Я
люблю
свет
и
огонь,
Les
tours
et
les
mots
dangereux
Хитрости
и
опасные
слова
Toujours
je
manque.
Все
еще
скучаю.
Mon
numéro
n'est
pas
fameux.
Мой
номер
не
известен.
Je
jongle
avec
ce
que
je
peux.
Я
жонглирую
тем,
что
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.