Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shéhérazade et sa sœur
Scheherazade und ihre Schwester
Des
mots,
des
phrases
incompréhensibles
Wörter,
Sätze
unverständlich
Et
sur
ma
peau,
sensibles,
Und
auf
meiner
Haut,
empfindlich,
Et,
semble-t-il
Und,
so
scheint
es,
Elle
disait
Shéhérazade
et
sa
soeur
Sie
sagte
Scheherazade
und
ihre
Schwester
Sont
amnésiques
Sind
vergesslich
Sont
inutiles
Sind
unnütz
Quelle
heure
est-il?
Wie
spät
ist
es?
Tous
les
sons
qui
de
ma
gorge
coulent
Alle
Töne,
die
aus
meiner
Kehle
fließen
Et
les
encens
qui
saoulent
Und
die
Räucherwerke,
die
berauschen
Tous
les
voiles
et
les
volants
qui
lèvent
Alle
Schleier
und
die
Röcke,
die
sich
heben
Aux
gestes
lents
Bei
langsamen
Gesten
Qui
les
enlèvent
Die
sie
lüften
Et
dans
une
heure
Und
in
einer
Stunde
Si
tu
veux
je
te
dirai
des
contes
Interminables
Wenn
du
willst,
erzähl'
ich
dir
Geschichten
endlos
Papillon
dans
la
plume
et
l'étoffe
Schmetterling
in
Flaum
und
Stoff
J'ai
mis
l'ampli
sur
off
Ich
schaltete
den
Verstärker
aus
Elle
s'est
posée
Sie
ließ
sich
nieder
Shéhérazade
et
sa
soeur
Scheherazade
und
ihre
Schwester
Font
des
promesses
Machen
Versprechen
Un
peu
faciles
Ein
wenig
leichtfertig
Quelle
heure
est-il?
Wie
spät
ist
es?
Il
est
l'heure
Es
ist
die
Stunde
Où
certain
chez
les
humains
vont
boire
Wo
manche
Menschen
trinken
gehen
À
des
goulots
bizarres
Il
est
l'heure
An
seltsamen
Flaschen
Es
ist
die
Stunde
Où
des
mains
sans
inquiétude
explorent
Wo
Hände
ohne
Sorge
erforschen
Où
est
le
Sud
Wo
ist
der
Süden
Où
est
le
Nord
Wo
ist
der
Norden
Et
dans
une
heure
Und
in
einer
Stunde
Si
tu
veux
je
te
dirai
des
contes
Wenn
du
willst,
erzähl'
ich
dir
Geschichten
Où
la
plupart
du
temps
Wo
meistens
die
Zeit
Des
sultans
amoureux
Verliebte
Sultane
Traversent
sans
les
voir
Durchqueren,
ohne
zu
sehen
Les
univers
peureux
Die
ängstlichen
Universen
Des
réducteurs
de
têtes
Der
Kopfverkleinerer
Où
l'autres
part
u
temps
Und
die
andere
Zeit
Les
sultans
font
la
fête
Feiern
die
Sultane
En
une
heure
In
einer
Stunde
J'ai
connu
tous
les
chants
du
muezzin
Kannte
ich
alle
Gesänge
des
Muezzin
Le
souffle
du
Khamsin
Den
Atem
des
Khamsin
Et
d'autres
vents
Und
anderer
Winde
En
une
heure
In
einer
Stunde
J'ai
porté
à
mille
et
une
étoiles
Trug
ich
zu
tausendundeinen
Sternen
Des
cartes
postales
Postkarten
De
leurs
parents
Von
ihren
Eltern
Quelle
heure
est-il?
Wie
spät
ist
es?
En
une
heure
In
einer
Stunde
J'ai
vu
comment
le
désert
se
vide
Sah
ich,
wie
die
Wüste
sich
leert
J'ai
vu
ses
rides
Ich
sah
ihre
Falten
Effacées
par
le
vent
Vom
Wind
verwischt
En
une
heure
Shéhérazade
et
sa
soeur
In
einer
Stunde
Scheherazade
und
ihre
Schwester
Ont
pris
cent
heures
Nahmen
hundert
Stunden
Ont
pris
cent
ans
Nahmen
hundert
Jahre
Et
en
une
heure
Und
in
einer
Stunde
J'ai
vu
comment
commençait
un
conte
Sah
ich,
wie
eine
Geschichte
beginnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Sabar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.