Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Signes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signe
d'eau,
signe
de
terre
Знак
воды,
знак
земли.
Est-ce
qu'elle
avait
vraiment
l'air,
vraiment
l'air
de
son
signe?
Была
ли
она
похожа,
действительно
похожа
на
свой
знак?
Je
n'ai
eu
que
l'honneur
insigne
de
savoir
le
goût
d'sa
peau.
Мне
выпала
лишь
высокая
честь
узнать
вкус
ее
кожи.
De
toutes
façons,
moi,
les
signes,
j'm'en
occupais
pas
trop.
В
любом
случае,
я,
знаками,
не
слишком
увлекался.
J'étais
couché
sur
le
dos,
je
regardais
les
étoiles
et
la
lune
Я
лежал
на
спине,
смотрел
на
звезды
и
луну
Dans
un
pays
tell'ment
chaud
qu'il
n'y
avait
que
des
dunes
В
стране
настолько
жаркой,
что
вокруг
были
лишь
дюны
Et,
derrière
les
dunes,
encore
des
dunes.
И
за
дюнами,
еще
дюны.
Douce
ondulation
de
peau
brune
Нежное
колыхание
смуглой
кожи.
Elle
est
arrivée
comme
une
envie
de
fraîcheur
sur
ma
peau.
Ты
появилась,
как
глоток
свежести
на
моей
коже.
Signe
d'air,
signe
de
feu.
Знак
воздуха,
знак
огня.
Est-c'qu'il
y
avait
vraiment
lieu,
comme
elle
m'avait
fait
signe
Был
ли
смысл,
когда
ты
мне
поманила,
De
chercher
à
lire
dans
les
lignes
de
ses
mains
ou
dans
les
cieux?
Пытаться
читать
по
линиям
твоих
рук
или
на
небесах?
De
toutes
façons,
moi,
les
signes
m'intéressaient
si
peu.
В
любом
случае,
я,
знаками,
интересовался
так
мало.
Je
n'y
ai
vu
que
du
feu,
trente-six
étoiles
et
deux
quartiers
de
lune
Я
видел
только
огонь,
тридцать
шесть
звезд
и
две
четверти
луны.
Et
quand
j'ai
rouvert
les
yeux,
y'avait
plus
que
des
dunes
А
когда
я
открыл
глаза,
остались
только
дюны
Et,
derrière
les
dunes,
encore
des
dunes.
И
за
дюнами,
еще
дюны.
Douce
ondulation
de
peau
brune
Нежное
колыхание
смуглой
кожи.
Elle
s'en
est
allée
comme
une
envie
de
chaleur
sur
ma
peau.
Ты
ушла,
как
жаркое
прикосновение
к
моей
коже.
Signe
d'eau,
signe
de
terre.
Знак
воды,
знак
земли.
Est-ce
qu'elle
avait
vraiment
l'air,
vraiment
l'air
de
son
signe?
Была
ли
она
похожа,
действительно
похожа
на
свой
знак?
Je
n'ai
eu
que
l'honneur
insigne
de
savoir
le
goût
d'sa
peau.
Мне
выпала
лишь
высокая
честь
узнать
вкус
ее
кожи.
De
toutes
façons,
moi,
les
signes,
j'm'y
connais
pas
trop.
В
любом
случае,
я,
в
знаках,
не
слишком
разбираюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.