Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Tuer l' temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
spleen
se
chasse
au
comptoir
Хандра
гонится
к
стойке
бара,
L'ennui
se
trompe
facilement
Скука
легко
обманывается,
La
fumée
fait
fuir
le
cafard
Дым
прогоняет
тоску,
Momentanément
На
мгновение.
Le
vide
se
remplit
d'espoir
Пустота
наполняется
надеждой,
Le
blues
se
chante
en
riant
Блюз
поется
со
смехом,
Pourtant
quand
ça
vire
au
noir
И
все
же,
когда
все
становится
черным,
C'est
plus
suffisant
Этого
больше
не
достаточно.
On
pense
à
tuer
l'temps
Думаешь,
как
убить
время,
Là
c'est
pas
pareil
Тут
все
иначе,
Tuer
l'temps
Убить
время,
C'est
plus
important
Это
важнее
всего.
En
dilettante
en
série
Любительски,
последовательно,
Comment
faut-il
faire
Как
это
сделать,
Pour
au
temps
voler
sa
vie
Чтобы
у
времени
украсть
его
жизнь,
Ça
pourrait
sembler
facile
Это
может
показаться
легким,
C'est
pourtant
pas
évident
Но
это
совсем
не
очевидно,
Tout
seul
de
rendre
inutile
В
одиночку
сделать
бесполезным
Chaque
heure
chaque
instant
Каждый
час,
каждое
мгновение.
Quand
on
a
tué
l'temps
Когда
ты
убил
время,
Qu'est-ce
qu'on
fait
du
corps
Что
ты
делаешь
с
телом?
Tué
l'temps
Убить
время
-
C'est
quand
l'enterrement
Это
когда
похороны.
Est-ce
qu'il
est
bien
mort
Оно
точно
мертво?
Ou
blessé
seulement
Или
только
ранено?
Un
temps
mort
une
bulle
une
nuit
sans
rêve
Мертвое
время,
пузырь,
ночь
без
снов,
Un
entre-deux
mi-temps
Перерыв
между
таймами,
Un
soupir
rien
un
jour
de
grève
Вздох,
ничто,
день
забастовки,
Et
puis
la
vie
reprend
И
затем
жизнь
продолжается.
Quelqu'un
veut
tuer
l'temps
Кто-то
хочет
убить
время,
Le
laissez
pas
faire
Не
позволяй
ему
это
сделать,
Tuer
l'temps
Убить
время
-
Qu'est-ce
qui
nous
attend
Что
нас
ждет?
Imagine
une
claque
et
le
temps
meurt
Представь
себе
пощечину,
и
время
умирает
Avant
l'arrivée
des
secours
До
прибытия
помощи,
Tu
nous
vois
tous
couverts
de
fleurs
Ты
видишь
нас
всех,
покрытых
цветами,
Allongés
pour
toujours
Лежащими
вечно.
Quand
on
a
tué
l'temps
Когда
ты
убил
время,
Plus
l'temps
de
rien
faire
Больше
нет
времени
ни
на
что,
Tué
l'temps
Убить
время
-
Définitivement
Окончательно.
Tuer
l'temps
Убить
время,
C'est
fou
l'temps
qu'on
perd
Это
безумие,
сколько
времени
мы
теряем,
À
tuer
l'temps
Убивая
время,
Soit
dit
temps
passant
Так
сказать,
мимоходом.
Tuer
l'temps
Убить
время,
Plus
l'temps
de
rien
faire
Больше
нет
времени
ни
на
что,
Tué
l'temps
Убить
время
-
Définitivement
Окончательно.
Tuer
l'temps
Убить
время,
C'est
fou
l'temps
qu'on
perd
Это
безумие,
сколько
времени
мы
теряем,
À
tuer
l'temps
Убивая
время,
Soit
dit
temps
passant
Так
сказать,
мимоходом.
Tuer
l'temps
tuer
l'temps
tuer
l'temps
Убить
время,
убить
время,
убить
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Le Forestier, Michel Haumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.