Maxime Manot' - Slow - перевод текста песни на немецкий

Slow - Maxime Manot'перевод на немецкий




Slow
Langsam
Je prends le temps
Ich nehme mir die Zeit
J′suis pas pressé
Ich habe es nicht eilig
Les bons moments
Die guten Momente
Je sais les apprécier
Ich weiß sie zu schätzen
Ma vie s'écoule
Mein Leben fließt dahin
Au ralenti
In Zeitlupe
C′est pas qu'je sois en retard
Es ist nicht so, dass ich zu spät bin
J'suis toujours pas parti
Ich bin immer noch nicht losgegangen
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′suis lent dans la vie
Ich bin langsam im Leben
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′suis en bas-débit
Ich bin im Schneckentempo
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J'suis bien dans mon lit
Mir geht's gut in meinem Bett
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′viendrai pas lundi
Ich komme am Montag nicht
Faire des efforts
Mich anzustrengen
J'ai plus envie
Dazu habe ich keine Lust mehr
Si t′es d'accord
Wenn du einverstanden bist
Rejoins-moi dans mon lit
Komm zu mir in mein Bett
La vie s′écoule
Das Leben fließt dahin
Et t'es jolie
Und du bist hübsch
C'est pas qu′j′sois lent
Es ist nicht so, dass ich langsam bin
Mais on a toute la vie
Aber wir haben das ganze Leben
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J'suis lent dans la vie
Ich bin langsam im Leben
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′suis en bas-débit
Ich bin im Schneckentempo
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J'suis bien dans mon lit
Mir geht's gut in meinem Bett
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′viendrai pas lundi
Ich komme am Montag nicht
Pas mardi
Nicht am Dienstag
Pas mercredi
Nicht am Mittwoch
Même pas jeudi
Nicht einmal am Donnerstag
Ni vendredi
Auch nicht am Freitag
Ni même samedi
Nicht einmal am Samstag
Quant à dimanche
Was den Sonntag betrifft
Je le passerai dans ton lit
Den werde ich in deinem Bett verbringen
J'suis slow, slow, slow
Ich bin langsam, langsam, langsam
J′suis lent dans la vie
Ich bin langsam im Leben
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J'suis en bas-débit (j'suis en bas débit)
Ich bin im Schneckentempo (ich bin im Schneckentempo)
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
J′suis bien dans mon lit (dans mon lit)
Mir geht's gut in meinem Bett (in meinem Bett)
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
Slow, slow, slow
Langsam, langsam, langsam
(Slow, slow, slow)
(Langsam, langsam, langsam)
J′suis lent dans la vie, dans la vie
Ich bin langsam im Leben, im Leben
(Slow, slow, slow)
(Langsam, langsam, langsam)
J'suis en bas-débit
Ich bin im Schneckentempo
(Slow, slow, slow)
(Langsam, langsam, langsam)
J′suis bien dans mon lit
Mir geht's gut in meinem Bett
J'suis bien dans mon lit
Mir geht's gut in meinem Bett
(Slow, slow, slow)
(Langsam, langsam, langsam)
J′viendrai pas lundi, oh
Ich komme am Montag nicht, oh





Авторы: Jacques Antoine Essertier, Antony Gouin Tamburro, Jeremy Poligne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.