Текст и перевод песни Maximilian Hecker - The Whereabouts Of Love (Single Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whereabouts Of Love (Single Edit)
Местонахождение любви (Single Edit)
In
a
room
suffused
with
light
В
комнате,
залитой
светом,
I
spend
my
hours
waiting
Я
провожу
часы
в
ожидании,
Waiting
for
the
nightfall
В
ожидании
наступления
ночи.
And
I
wonder
if
my
life
И
я
задаюсь
вопросом,
моя
жизнь
Is
blissful
or
appalling
Блаженна
или
ужасна,
If
silence
is
my
laughter
Если
молчание
— мой
смех.
I
hone
my
heart
down
to
the
bare
bones
Я
оттачиваю
свое
сердце
до
самых
костей,
Down
to
the
pieces
that
are
needed
to
survive
До
тех
частей,
что
нужны
для
выживания,
And
spend
my
life
cruising
on
my
own
И
провожу
свою
жизнь,
странствуя
один,
As
I
don't
care
about
the
whereabouts
of
love
Потому
что
мне
все
равно,
где
находится
любовь,
The
whereabouts
of
love
Где
находится
любовь.
Is
reclusiveness
a
curse
Затворничество
— это
проклятие
Or
could
it
be
a
blessing?
Или
это
может
быть
благословением?
A
wall
against
disorder?
Стеной
против
беспорядка?
While
it
shields
me
from
the
rain
Хотя
оно
защищает
меня
от
дождя,
It
causes
me
to
dry
out
Оно
заставляет
меня
высыхать
And
counteracts
my
blooming
И
препятствует
моему
расцвету.
I
hone
my
heart
Я
оттачиваю
свое
сердце.
Someday
I'll
Когда-нибудь
я...
I
hone
my
heart
Я
оттачиваю
свое
сердце.
Someday
I'll
Когда-нибудь
я...
I
hone
my
heart
down
to
the
bare
bones
Я
оттачиваю
свое
сердце
до
самых
костей,
I
need
to
survive
Мне
нужно
выжить.
And
spend
my
life
cruising
on
my
own
И
провожу
свою
жизнь,
странствуя
один,
Cruising
on
my
own
Странствуя
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Hecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.