Текст и перевод песни Maximilian feat. MefX & Nane - Vorbe Despre Tine (feat. Mef X & Nane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorbe Despre Tine (feat. Mef X & Nane)
Слухи о тебе (feat. Mef X & Nane)
Pe
unde
merg,
aud
vorbe
despre
tine
Куда
бы
я
ни
шел,
слышу
слухи
о
тебе
Aud
vorbe
despre
tine
şi
nu
toate
sunt
de
bine
Слышу
слухи
о
тебе,
и
не
все
они
хорошие
Vezi
ce
faci,
fiindcă
ceva
nu
faci
bine
Посмотри,
что
ты
делаешь,
потому
что
что-то
ты
делаешь
не
так
Vezi
că
ceva
nu
faci
bine,
că
ies
vorbe
despre
tine
Посмотри,
что-то
ты
делаешь
не
так,
раз
ходят
слухи
о
тебе
Faci
ce
faci,
bre,
nu
ştiu
cum
faci
Делаешь,
что
делаешь,
эй,
не
знаю,
как
ты
это
делаешь
Că
aud
vorbe
despre
tine-n
draci
Потому
что
слышу
слухи
о
тебе
чертовски
много
Te
mănâncă
ăştia
de
c
Тебя
обсуждают
все
кому
не
лень
Cred
că
ar
trebui
să
iei
măsuri
Думаю,
тебе
стоит
принять
меры
Cred
că
se
trage
de
la
gagici
Думаю,
все
дело
в
девчонках
Da'
ce
vină
ai
că
ai
lipici
Но
разве
ты
виновата,
что
ты
такая
привлекательная
Da'
ce
vină
ai
că
lor
le
place
Но
разве
ты
виновата,
что
им
ты
нравишься
Si
nu
te
mai
lasă-n
pace
И
они
не
оставляют
тебя
в
покое
Cred
că-i
de
la
muzichie
Думаю,
все
дело
в
музыке
Că-ţi
vine
mănuşă
- meserie
Она
тебе
как
влитая
- твое
призвание
Te
mănâncă
ăştia
non-stop
Тебя
обсуждают
без
остановки
În
studio
sau
la
colţ
de
bloc
В
студии
или
на
углу
дома
Pe
unde
merg,
aud
vorbe
despre
tine
Куда
бы
я
ни
шел,
слышу
слухи
о
тебе
Aud
vorbe
despre
tine
şi
nu
toate
sunt
de
bine
Слышу
слухи
о
тебе,
и
не
все
они
хорошие
Vezi
ce
faci,
fiindcă
ceva
nu
faci
bine
Посмотри,
что
ты
делаешь,
потому
что
что-то
ты
делаешь
не
так
Vezi
că
ceva
nu
faci
bine,
că
ies
vorbe
despre
tine
Посмотри,
что-то
ты
делаешь
не
так,
раз
ходят
слухи
о
тебе
Râzi
tu,
râzi,
dar
nu-i
amuzant
Смеешься
ты,
смеешься,
но
это
не
смешно
Ţi
i-ai
pus
deja
pe
toţi
în
cap
Ты
уже
всех
достала
Vezi
că
au
început
să
aibă
regrete
Смотри,
они
уже
начали
жалеть
Că
tot
mergi
tu
la
concerte
Что
ты
все
время
ходишь
на
концерты
Că
se
face
treabă
la
Okapi
Что
дела
идут
в
Okapi
Treabă
d-aia
di
ti
dă
pi
spati
Дела
такие,
что
крышу
сносит
Paranoia?
Nu,
nicidecum
Паранойя?
Нет,
ни
в
коем
случае
Doar
că
aşa
ţi-o
arzi
când
eşti
comun
Просто
так
ты
себя
ведешь,
когда
ты
обычная
Aud
vorbe
despre
tine
Слышу
слухи
о
тебе
Aud
vorbe
des
cretine
Слышу
глупые
слухи
Vorbiţi
de
rău,
vorbiţi
de
bine
Говорите
плохо,
говорите
хорошо
Important
e
că
vorbiţi
de
mine
Главное,
что
говорите
обо
мне
Pe
unde
merg,
aud
vorbe
despre
tine
Куда
бы
я
ни
шел,
слышу
слухи
о
тебе
Aud
vorbe
despre
tine
şi
nu
toate
sunt
de
bine
Слышу
слухи
о
тебе,
и
не
все
они
хорошие
Vezi
ce
faci,
fiindcă
ceva
nu
faci
bine
Посмотри,
что
ты
делаешь,
потому
что
что-то
ты
делаешь
не
так
Vezi
că
ceva
nu
faci
bine,
că
ies
vorbe
despre
tine
Посмотри,
что-то
ты
делаешь
не
так,
раз
ходят
слухи
о
тебе
Nu
ştiu
cum
faci,
brosule
Не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
дорогуша
C-aud
numai
nasoleli
Слышу
только
нытье
Azi
o
arzi
la
fel
ca
ieri
Сегодня
ты
ведешь
себя
так
же,
как
вчера
Tu
nu
prea-nveţi
din
greşeli
Ты
не
учишься
на
своих
ошибках
Că
faci
numai
panaramă
Потому
что
творишь
одну
лишь
ерунду
Vrei
să
fii
băgat
în
seamă
Хочешь,
чтобы
тебя
замечали
Suferi
ca
după
vreo
damă
Страдаешь,
как
будто
из-за
какой-то
барышни
Păcat
că
n-ai
nicio
zeamă
Жаль,
что
у
тебя
ничего
нет
Fra,
eu
zic
să
stai
potol
Братан,
я
говорю
тебе,
успокойся
Să
nu
te
faci
mototol
Чтобы
не
стать
посмешищем
Când
te
combini
la
alcool
Когда
ты
мешаешь
с
алкоголем
Faci
ce
faci
şi-o
dai
nasol
Ты
делаешь,
что
делаешь,
и
все
портишь
Aud
vorbe
despre
tine
Слышу
слухи
о
тебе
Pe
unde
merg,
aud
vorbe
despre
tine
Куда
бы
я
ни
шел,
слышу
слухи
о
тебе
Aud
vorbe
despre
tine
şi
nu
toate
sunt
de
bine
Слышу
слухи
о
тебе,
и
не
все
они
хорошие
Vezi
ce
faci,
fiindcă
ceva
nu
faci
bine
Посмотри,
что
ты
делаешь,
потому
что
что-то
ты
делаешь
не
так
Vezi
că
ceva
nu
faci
bine,
că
ies
vorbe
despre
tine
Посмотри,
что-то
ты
делаешь
не
так,
раз
ходят
слухи
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.