Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alături
de
mine
sunt
doar
eu
Nur
ich
bin
an
meiner
Seite
N-aștept
pe
nimeni,
n-aștept
trofeu
Ich
wart
auf
niemanden,
wart
auf
keine
Trophäe
Eram
la
drum,
număram
niște
linii
Ich
war
unterwegs,
zählte
ein
paar
Linien
Van
Damme
gonea
ca
nebunul,
trebuia
să
intrăm
primii
Van
Damme
raste
wie
verrückt,
wir
mussten
als
Erste
rein
Aveam
aer
liber
într-un
colț
uitat
de
lume
Ich
hatte
frische
Luft
in
einer
vergessenen
Ecke
der
Welt
N-aveam
niciun
chef,
a
ieșit
tare
cu
spume
Ich
hatte
keine
Lust,
es
endete
mit
viel
Schaum
Eram
la
drum,
număram
niște
copaci
Ich
war
unterwegs,
zählte
ein
paar
Bäume
Gândul
meu
fugea
la
tine,
speram
cumva
să
n-o
faci
Meine
Gedanken
flogen
zu
dir,
ich
hoffte,
du
tust
es
nicht
Ai
făcut-o,
cred
și
eu,
ți
s-a
pus
pata
Du
hast's
getan,
klar,
du
hattest
es
satt
Eu
în
alt
oraș
îmi
făceam
de
cap
cu
alta
Ich
in
einer
anderen
Stadt,
machte
mit
einer
anderen
rum
Eram
la
drum,
râdeam,
mă
durea
la
bască
Ich
war
unterwegs,
lachte,
mein
Kopf
tat
weh
Nu
știam
de
ce
simțeam
că
ceva
m-apasă
Ich
wusste
nicht,
warum
ich
fühlte,
dass
was
mich
drückt
Și
n-am
vreun
drept
să
spun
ceva
acuma,
știu
Und
ich
hab
kein
Recht,
jetzt
was
zu
sagen,
weiß
ich
Dar
măcar
- dar
măcar
- dar
măcar
lasă-mă
s-o
scriu
Aber
wenigstens
- wenigstens
- lass
mich's
aufschreiben
Eram
la
drum
dup-o
depravare
cruntă
Ich
war
unterwegs
nach
schlimmer
Ausschweifung
Super
anxios,
demonii
stăteau
la
pândă
Super
ängstlich,
die
Dämonen
lauerten
Care
pândă
că
de
fapt
erau
călare
Welche
Lauer,
denn
sie
ritten
eigentlich
Nu
știam
ce
fac,
poate
voi
ști
data
viitoare
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tat,
vielleicht
weiß
ich's
nächstes
Mal
Alături
de
mine
sunt
doar
eu
Nur
ich
bin
an
meiner
Seite
N-aștept
pe
nimeni,
n-aștept
trofeu
Ich
wart
auf
niemanden,
wart
auf
keine
Trophäe
Am
totul
în
sine,
mă
găsesc
mereu
Hab
alles
in
mir,
find
mich
immer
Prins
în
rețineri
de
care
scap
mai
greu
Gefangen
in
Hemmungen,
die
schwer
zu
lösen
sind
Prins
în
rețineri
Gefangen
in
Hemmungen
De
care
scap
mai
greu
Die
schwer
zu
lösen
sind
Prins
în
rețineri
Gefangen
in
Hemmungen
De
care
scap
mai
greu
Die
schwer
zu
lösen
sind
Eram
la
drum,
mă
gândeam
la
următorul
single
Ich
war
unterwegs,
dachte
an
den
nächsten
Song
Ca
întotdeauna
aveam
dubii
c-o
să
prindă
Wie
immer
hatte
ich
Zweifel,
ob
er
ankommt
Încercam
să
scriu
ceva,
nu
ieșea
nimic
Ich
versuchte
was
zu
schreiben,
nichts
kam
raus
Nu
puteam
să
leg
două
vorbe
pe
un
beat
Konnte
keine
zwei
Worte
auf
einen
Beat
bringen
Eram
la
drum,
Cra
dormea
în
spate
dus
Ich
war
unterwegs,
Cra
schlief
hinten
weg
Răsărise
soarele,
noi
mergeam
de
la
apus
Die
Sonne
ging
auf,
wir
fuhren
seit
Sonnenuntergang
Eu
de
vorbă
cu
Van
Damme
- obosit
și
el
Ich
im
Gespräch
mit
Van
Damme
- müde
auch
er
Făceam
gălăgie,
știi
cum
fac
eu
când
mă
tem
Machten
Lärm,
du
weißt,
wie
ich's
tu,
wenn
ich
angst
hab
Eram
la
drum,
ignoram
telefonul
Ich
war
unterwegs,
ignorierte
das
Telefon
Mă
gândeam
c-ar
trebui
să
treci
lejer
la
următorul
Dachte,
du
solltest
easy
zum
Nächsten
gehen
Mă
gândeam
la
ce-mi
rezervă
viitorul
Dachte
daran,
was
die
Zukunft
mir
bringt
Nu
știam
că-n
clipa
aia
urma
să-i
dau
cu
piciorul
Wusste
nicht,
dass
ich
gleich
die
Reißleine
zieh
Eram
la
drum,
plictisit
de
toate
cele
Ich
war
unterwegs,
gelangweilt
von
allem
Tu
erai
de
mult
sătulă
de
căcaturile
mele
Du
warst
längst
genervt
von
meinem
Scheiß
Ți-am
zis
mereu
c-o
să
rămân
cu
tine
până
la
urmă
Ich
sagte
immer,
ich
bleib
bei
dir
bis
zum
Schluss
Vorbeam
serios,
tu
ai
luat-o
ca
pe
o
glumă
Ich
meinte
es
ernst,
du
nahmst
es
als
Witz
Alături
de
mine
sunt
doar
eu
Nur
ich
bin
an
meiner
Seite
N-aștept
pe
nimeni,
n-aștept
trofeu
Ich
wart
auf
niemanden,
wart
auf
keine
Trophäe
Am
totul
în
sine,
mă
găsesc
mereu
Hab
alles
in
mir,
find
mich
immer
Prins
în
rețineri
de
care
scap
mai
greu
Gefangen
in
Hemmungen,
die
schwer
zu
lösen
sind
Alături
de
mine
sunt
doar
eu
Nur
ich
bin
an
meiner
Seite
N-aștept
pe
nimeni,
n-aștept
trofeu
Ich
wart
auf
niemanden,
wart
auf
keine
Trophäe
Totul
în
sine,
mă
găsesc
mereu
Alles
in
mir,
find
mich
immer
Prins
în
rețineri...
Gefangen
in
Hemmungen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Stoicea, Claudiu Iulian Husaru, Cosmin Mitrut Escu, Vlad Catalin Flueraru
Альбом
NARCIS
дата релиза
23-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.