2942 - Maximilianперевод на немецкий
Tonight
for
two
Heute
Nacht
zu
zweit
I'll
trade
in
my
phases
for
you
Ich
tausche
meine
Masken
für
dich
ein
I'll
put
up
my
faces
for
you
Leg
alle
meine
Gesichter
für
dich
ab
Belittling
me
for
a
fool
Stell
mich
bloß
wie
ein
Narr
Oh
the
lengths
that
I'll
go
to
for
you
Oh,
wie
weit
ich
für
dich
geh
For
you
Für
dich
I
put
a
pill
in
my
pillow
Eine
Pille
im
Kissen
versteckt
Wishing
today
was
tomorrow
Wünschte,
heute
wäre
morgen
And
tomorrow
was
yesterday
Und
morgen
wäre
gestern
Even
on
my
bestest
days
no
one's
around
Selbst
an
meinen
besten
Tagen
ist
niemand
da
By
my
side
makin'
me
weak
An
meiner
Seite
machst
mich
schwach
Pillows
in
between
like
tongue
in
cheek
Kissen
dazwischen
wie
versteckte
Spitzen
Red,
white
and
blue,
siren
Es
and
Os
Rot,
weiß,
blau
– Signale
voll
List
Even
when
I'm
hangin'
by
a
thread
no
one's
home
Doch
selbst
am
seidenen
Faden
ist
niemand
hier
Tonight
for
two
Heute
Nacht
zu
zweit
I'll
trade
in
my
phases
for
you
Ich
tausche
meine
Masken
für
dich
ein
I'll
put
up
my
faces
for
you
Leg
alle
meine
Gesichter
für
dich
ab
Belittling
me
for
a
fool
Stell
mich
bloß
wie
ein
Narr
Oh
the
lengths
that
I'll
go
to
for
you
Oh,
wie
weit
ich
für
dich
geh
For
you
Für
dich
I
took
a
walk
on
the
sidewalk
Ein
Spaziergang
auf
dem
Bordstein
Thinkin'
'bout
all
my
fake
friends
Denk
an
falsche
Freunde
heute
Nacht
Got
no
mood
to
make
friends
Keine
Lust
auf
neue
Lügen
But
I
guess
when
I'm
alone
I
question
my
decisions
Doch
allein
frag
ich
mich
stets:
War's
die
richtige
Wahl?
I'm
dreaming
'bout
a
universe
Träum
von
einem
Universum
The
galaxies
and
fantasies
just
memories
Galaxien,
Fantasien
– nur
Erinnerung
I
don't
read
no
fiction
Les
keine
Romane
mehr
Tonight
for
two
Heute
Nacht
zu
zweit
I'll
trade
in
my
phases
for
you
(I
just
wanna
be
anywhere
with
you)
Ich
tausche
meine
Masken
für
dich
ein
(Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein)
I'll
put
up
my
faces
for
you
Leg
alle
meine
Gesichter
für
dich
ab
Belittling
me
for
a
fool
Stell
mich
bloß
wie
ein
Narr
Oh
the
lengths
that
I'll
go
to
for
you
Oh,
wie
weit
ich
für
dich
geh
(Won't
you
come
around
by
the
back
door
where
we
take
it
off)
(Kommst
du
heimlich
zur
Hintertür,
wo
wir
alles
lassen)
For
you
(take
you
on
the
side
side
I'ma
give
it
all)
Für
dich
(nehm
dich
beiseite,
geb
alles
für
dich)
I'm
diving
in
the
deep
end
Springe
in
die
Tiefe
jetzt
Ripples
on
the
water
and
I
can't
see
myself
past
the
weekend
Wellen
auf
dem
Wasser
– seh
nichts
über's
Wochenende
hinaus
If
you
wonder
if
I
ever
cry
I
wonder
if
you
ever
lie
Fragst
du,
ob
ich
weine?
Frag
ich,
ob
du
lügst
Tonight
for
two
Heute
Nacht
zu
zweit
I'll
trade
in
my
phases
for
you
Ich
tausche
meine
Masken
für
dich
ein
I'll
put
up
my
faces
for
you
Leg
alle
meine
Gesichter
für
dich
ab
Belittling
me
for
a
fool
Stell
mich
bloß
wie
ein
Narr
Oh
the
lengths
that
I'll
go
to
for
you
Oh,
wie
weit
ich
für
dich
geh
Tonight
for
you
Heute
Nacht
für
dich
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.