Текст и перевод песни Maximiliano Calvo feat. María Jiménez - EL LÍO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
hace
sufrir
en
verda'
este
lío,
vamo'
Больно
видеть
эту
смуту,
давай
Tengo
mil
deuda'
en
los
bares
de
todo
Madrid
(de
todo
Madrid)
Я
в
долгах
перед
барами
по
всему
Мадриду
(по
всему
Мадриду)
Maximiliano
"El
Liante",
así
me
decís
(así,
así
me
dicen)
Максимилиано
"Смутьян",
вот
как
вы
меня
называете
(вот
как
вы
меня
называете)
Por
la
noche
atorrante
con
un
loco
sentir
(siempre
loco)
Ночью
бродяга
с
безумными
чувствами
(всегда
безумный)
Intentando
olvidarte
sin
poderlo
conseguir
(no
lo
consigo)
Пытаюсь
забыть
тебя,
но
не
могу
(я
не
могу
этого
добиться)
Te
quiero,
te
lo
dije
antes
de
irme
(ja)
Люблю
тебя,
я
сказал
тебе
это
перед
тем,
как
уйти
(так)
Pero
ahora
si
vuelvo
es
para
herirte
Но
если
я
вернусь
сейчас,
то
раню
тебя
Pido
que
lo
entiendas,
aún
no
tengo
una
respuesta
Пойми,
у
меня
пока
нет
ответа
No
sé
cómo
decirte,
cómo
decírtelo
(ah)
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
как
сказать
это
тебе
(ах)
Dame
tiempo,
para
arreglar
el
lío
que
llevo
dentro
(oye)
Дай
мне
время,
чтобы
распутать
этот
клубок
внутри
меня
(слушай)
Si
esto
es
verdad
yo
siento
Если
это
правда,
я
чувствую
Que
la
vida
se
hará
camino
para
arreglar
lo
nuestro
(la
vida)
Что
жизнь
проложит
путь,
чтобы
исправить
наши
отношения
(жизнь)
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ай-ай-ай-ай-ай-ай
Cuánto
lío
tengo
Сколько
беспорядка
у
меня
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ай-ай-ай-ай-ай-ай
Cuánto
lío
tengo
Сколько
беспорядка
у
меня
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Me
haces
sentir
el
lío
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
смуту
Y
el
peligro
que
llevo
en
la
sangre
(toda
mi
sangre)
И
опасность,
которая
течет
в
моей
крови
(всю
мою
кровь)
Por
la
madrugada
me
brota
el
arte
(y
el
arte
mío)
Поздней
ночью
во
мне
пробуждается
искусство
(и
мое
искусство)
Y
a
esas
horas
ya
no
me
abres
la
puerta
И
в
этот
час
ты
уже
не
открываешь
мне
дверь
Entonces
yo
me
quedo,
me
quedo
de
fiesta
Тогда
я
остаюсь,
остаюсь
на
вечеринке
Aunque
tengo
que
decirte
que
Хотя
должен
признаться
тебе,
что
Te
quiero,
te
lo
dije
antes
de
irme
Люблю
тебя,
я
сказал
тебе
это
перед
тем,
как
уйти
Pero
ahora
si
vuelvo
es
para
herirte
Но
если
я
вернусь
сейчас,
то
раню
тебя
Pido
que
lo
entiendas,
aún
no
tengo
una
respuesta
(no
la
tengo)
Пойми,
у
меня
пока
нет
ответа
(у
меня
его
нет)
No
sé
cómo
decirte,
cómo
decírtelo
(ay)
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
как
сказать
это
тебе
(ай)
Dame
tiempo
para
arreglar
el
lío
que
llevo
dentro
(dame
tiempo)
Дай
мне
время
распутать
тугой
клубок
внутри
меня
(дай
мне
время)
Si
esto
es
verdad
yo
siento
Если
это
правда,
я
чувствую
Que
la
vida
se
hará
camino
para
arreglar
lo
nuestro
Что
жизнь
проложит
путь,
чтобы
исправить
наши
отношения
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ай-ай-ай-ай-ай-ай
Cantándote,
canalla
Пою
тебе,
негодяй
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ай-ай-ай-ай-ай-ай
Cuánto
lío
tengo
Сколько
беспорядка
у
меня
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir,
cuánto
lío)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать,
сколько
хаоса)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir;
me
haces
sentir)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать;
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir,
cuánto
lío)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать,
сколько
хаоса)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Сколько
хаоса
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
мам
(ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Qué
lío,
qué
lío
Какой
хаос,
какой
хаос
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Toledo Menendez, Maximiliano Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.