Текст и перевод песни Maximum Balloon feat. Tunde Adebimpe - Absence of Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absence of Light
Отсутствие света
And
when
the
lights
go
low
oh
you
know
we
can't
hold
И
когда
гаснет
свет,
о,
ты
знаешь,
мы
не
можем
удержать
To
the
feeling
that
haunts
you
Чувство,
которое
преследует
тебя
So
now
we
let
it
go
head
to
toe
open
glow
Так
что
теперь
мы
отпускаем
его,
с
головы
до
ног,
открытое
сияние
To
the
rhythm
that
wants
you
Ритму,
который
желает
тебя
To
move
like
a
human
and
be
where
you
are
Двигаться
как
человек
и
быть
там,
где
ты
есть
Glide
like
an
eagle
and
die
like
a
star
Парить
как
орел
и
умереть
как
звезда
Ready
and
able
and
bristled
and
primed
Готовый
и
способный,
взъерошенный
и
заряженный
Move
like
an
ocean
and
run
over
time
Двигаться
как
океан
и
бежать
сквозь
время
Catch
my
dying
breath
Лови
мое
последнее
дыхание
I
suppose
it
could
go
to
the
soul
that
controlled
you
Полагаю,
оно
могло
бы
отправиться
к
душе,
которая
управляла
тобой
That
did
something
cold
to
you
Которая
сделала
с
тобой
что-то
холодное
I
would
hope
that
the
night
time
would
gently
unfold
you
Я
бы
надеялся,
что
ночь
нежно
раскроет
тебя
Shift
up
your
point
of
view
Изменит
твою
точку
зрения
I'll
be
your
messenger
your
minister
your
morbid
curiosity
Я
буду
твоим
посланником,
твоим
священником,
твоим
болезненным
любопытством
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
В
руках
ночи
ты
— игрушка
I'll
be
your
passenger
your
pleasurer
your
terminal
velocity
Я
буду
твоим
попутчиком,
твоим
усладителем,
твоей
предельной
скоростью
In
the
absence
of
light
we're
the
same
thing
В
отсутствии
света
мы
— одно
и
то
же
Animals
all
you're
a
breed
of
distinction
Животные
все,
ты
— порода
особенная
Animals
onto
the
edge
of
extinction
Животные
на
грани
исчезновения
Catch
my
dying
breath
Лови
мое
последнее
дыхание
I
suppose
we
could
go
to
the
souls
that
control
you
Полагаю,
мы
могли
бы
обратиться
к
душам,
которые
управляют
тобой
What
are
they
holding
to?
За
что
они
держатся?
I
would
hope
that
the
night
time
would
gently
unfold
you
Я
бы
надеялся,
что
ночь
нежно
раскроет
тебя
Show
you
a
thing
or
two
Покажет
тебе
кое-что
I'll
be
your
messenger
your
minister
your
morbid
curiosity
Я
буду
твоим
посланником,
твоим
священником,
твоим
болезненным
любопытством
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
В
руках
ночи
ты
— игрушка
I'll
be
your
passenger
your
pleasurer
your
terminal
velocity
Я
буду
твоим
попутчиком,
твоим
усладителем,
твоей
предельной
скоростью
In
the
absence
of
light
we're
the
same
thing
В
отсутствии
света
мы
— одно
и
то
же
I'll
be
your
altitude
your
attitude
the
victim
of
your
vanity
Я
буду
твоей
высотой,
твоим
отношением,
жертвой
твоего
тщеславия
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
В
руках
ночи
ты
— игрушка
I'll
be
your
come-what-may,
your
tried-and-true,
i'll
help
you
shake
your
sanity
Я
буду
твоим
будь,
что
будет,
твоим
испытанным
и
верным,
я
помогу
тебе
пошатнуть
твой
рассудок
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
В
отсутствии
света
это
одно
и
то
же
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
В
отсутствии
света
это
одно
и
то
же
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
В
отсутствии
света
это
одно
и
то
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babatunde Omoroga Adebimpe, David Andrew Sitek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.