Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emeks,
come
here
man,
sit
down
man
Emeks,
komm
her
Mann,
setz
dich
hin
Mann
Get
that
gansta
shit
off
your
head
man,
what's
wrong
with
you
man?
Leg
diesen
Gangsta-Scheiß
von
deinem
Kopf
ab
Mann,
was
ist
los
mit
dir
Mann?
That
blue
bandana
man,
what
does
that
mean?
Dieses
blaue
Bandana
Mann,
was
bedeutet
das?
Take
it
off,
take
it
all-
you
see
all
of
that
gangsta
shit?
Nimm
es
ab,
nimm
alles
ab
- siehst
du
all
diesen
Gangsta-Scheiß?
Put
it
on
the
side
man,
we
gonna
have
some
real
conversation
Leg
es
beiseite
Mann,
wir
werden
ein
echtes
Gespräch
führen
Father
to
son
Vater
zu
Sohn
Do
you
understand
what
I'm
trying
to
tell
you?
Verstehst
du,
was
ich
dir
zu
sagen
versuche?
I
have
my
pops
inside
my
life,
but
right
now
that
shit
don't
matter
Ich
habe
meinen
Vater
in
meinem
Leben,
aber
im
Moment
spielt
das
keine
Rolle
He'd
been
locked
up
most
my
life,
so
I
feel
just
like
a
bastard
Er
war
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
eingesperrt,
also
fühle
ich
mich
wie
ein
Bastard
Police
kickin'
in
my
door,
threw
my
momma
on
the
floor
Die
Polizei
trat
meine
Tür
ein,
warf
meine
Mama
auf
den
Boden
HPD
took
my
pops,
I
bought
a
heat,
hit
the
block
HPD
nahm
meinen
Vater
mit,
ich
kaufte
eine
Knarre,
ging
auf
die
Straße
I
was
in
them
streets
like
speed
bump,
potholes,
V12-auto
Forgiato
Ich
war
auf
diesen
Straßen
wie
Bodenschwellen,
Schlaglöcher,
V12-Automatik
Forgiato
'Lenciaga,
no
red
bottoms,
I
don't
rock
no
Ferragamos
Balenciaga,
keine
roten
Sohlen,
ich
trage
keine
Ferragamos
I
was
Maxo
Kream,
El
Chapo,
dodgin'
narcos
get
you
knocked
off
Ich
war
Maxo
Kream,
El
Chapo,
weiche
Narcos
aus,
lässt
dich
umlegen
Black
suburban
swervin'
make
me
nervous
when
I'm
making
drop
offs
Schwarzer
Suburban
schlingert,
macht
mich
nervös,
wenn
ich
Lieferungen
mache
Used
to
handle
rock
like
hot
sauce,
Früher
hantierte
ich
mit
Koks
wie
mit
scharfer
Soße,
Call
the
hot
sauce
get
you
knocked
off
Ruf
den
Scharfen
Mann,
er
legt
dich
um
He
ain't
got
no
chill,
he
kill
for
real,
and
he
'gon
blow
your
top
off
Er
kennt
keine
Gnade,
er
tötet
wirklich,
und
er
wird
dir
den
Kopf
wegschießen
G63,
I
took
the
top
off,
bitch
with
me
she
took
her
top
off
G63,
ich
hab
das
Dach
abgenommen,
Schlampe
bei
mir
zog
ihr
Oberteil
aus
Dick
ain't
hard,
Schwanz
nicht
hart,
She
sucked
me
on
soft,
hole-in-one,
her
mouth
like
Tiger
Sie
lutschte
mich
schlaff,
Hole-in-One,
ihr
Mund
wie
Tiger
Forever
never,
not
sober,
the
city
of
double
cuppers
Für
immer
niemals,
nicht
nüchtern,
die
Stadt
der
Double
Cuppers
We
beefin'
this
place
and
mothafuck
you,
your
sister,
your
brother
Wir
haben
hier
Beef
und
fick
dich,
deine
Schwester,
deinen
Bruder
I'm
clutchin'
gun
in
my
holster,
Beretta
wet
'em
like
coasters
Ich
umklammere
die
Waffe
im
Holster,
Beretta
macht
sie
nass
wie
Untersetzer
They
shot
my
pops
and
my
brother,
so
I
slide
with
choppas
like
butter
Sie
schossen
auf
meinen
Vater
und
meinen
Bruder,
also
komme
ich
mit
Choppas
wie
Butter
Pop
toasters,
let
go
my
ego,
for
pesos
give
you
a
halo
Knall'
die
Knarren,
scheiß
auf
mein
Ego,
für
Pesos
kriegst
du
'nen
Heiligenschein
Locked
up
my
pops
and
took
my
brother,
so
my
daddy
was
my
mother
Sie
sperrten
meinen
Vater
ein
und
nahmen
meinen
Bruder,
also
war
mein
Daddy
meine
Mutter
Hit
the
stove,
stealin'
candy,
got
grown,
start
servin'
xannies
Ging
an
den
Herd,
stahl
Süßigkeiten,
wurde
erwachsen,
fing
an
Xannies
zu
verticken
Momma
told
me
hit
the
do',
she
ain't
want
dope
around
her
family
Mama
sagte
mir,
ich
soll
abhauen,
sie
wollte
kein
Dope
bei
ihrer
Familie
Moved
in
with
my
grandma,
servin'
grannies
at
my
grannies
Zog
zu
meiner
Oma,
verkaufte
an
Omas
bei
meiner
Oma
Momma
couldn't
stand
me,
say
I
act
just
like
my
daddy
Mama
konnte
mich
nicht
ausstehen,
sagte,
ich
benehme
mich
genau
wie
mein
Daddy
Fist
fightin'
Pirus,
I
hit
the
school
with
the
Ruger
Faustkämpfe
mit
Pirus,
ich
kam
mit
der
Ruger
zur
Schule
Had
to
take
my
.52,
and
hopped
on
Five-Deuce
Hoover
Musste
meine
.52
nehmen,
und
schloss
mich
den
Five-Deuce
Hoover
an
I
was
a
young
nigga
in
the
streets,
I
ain't
know
nothin'
Ich
war
ein
junger
Nigga
auf
den
Straßen,
ich
wusste
nichts
Ain't
no
big
homie
tell
me
shit,
on
my
own
thuggin'
Kein
großer
Homie
sagte
mir
Scheiße,
machte
mein
eigenes
Thuggin'-Ding
Bad
ass,
actin'
up
in
class,
I
ain't
learn
nothin'
Arschloch,
machte
Ärger
im
Unterricht,
ich
lernte
nichts
Reminisce
on
my
first
lick,
I
hit
for
four
onions
Erinnere
mich
an
meinen
ersten
Coup,
ich
erbeutete
vier
Onions
I
turned
that
four
into
a
sixteen,
and
now
I'm
road
runnin',
hey
Ich
machte
aus
diesen
vier
sechzehn,
und
jetzt
bin
ich
auf
der
Straße
unterwegs,
hey
Trap
house
scorchin',
use
the
stove
and
the
oven
Trap
House
glüht,
benutze
den
Herd
und
den
Ofen
Every
time
I
stashed
it
in
the
house,
my
brother
stole
from
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
im
Haus
versteckte,
bestahl
mich
mein
Bruder
And
I
was
down
bad,
and
on
my
ass,
nobody
rode
for
me,
hey
Und
ich
war
am
Boden,
pleite,
niemand
stand
hinter
mir,
hey
I
was
broke
bummy,
wasn't
havin'
no
money,
hey
Ich
war
pleite
und
abgerissen,
hatte
kein
Geld,
hey
Ran
the
check
up,
now
you
wanna
hold
somethin',
hey
Hab
das
Geld
gemacht,
jetzt
willst
du
was
leihen,
hey
Two
Glocks,
fifty
shots,
that's
a
whole
hunnid
Zwei
Glocks,
fünfzig
Schuss,
das
sind
ganze
hundert
Hit
a
nigga
with
two
fifties,
call
it
change
for
a
hunnid
Treff'
'nen
Nigga
mit
zwei
Fünfzigern,
nenn'
es
Wechselgeld
für
'nen
Hunderter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael G Dean, Emekwanem Biosah, Afolabi Osinulu, Angelo Bond, Brandon Harris Banks, Kal Banx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.