Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirteen
years
old
when
I
jumped
off
the
porch
Dreizehn
Jahre
alt,
als
ich
von
der
Veranda
sprang
Y'all
was
playing
Playstation,
I
was
playing
with
the
torch
Ihr
habt
Playstation
gespielt,
ich
spielte
mit
dem
Brenner
You
got
a
whooping
with
a
belt,
I
was
whipping
with
the
fork
Du
hast
Schläge
mit
dem
Gürtel
bekommen,
ich
rührte
mit
der
Gabel
I
was
trapping
skipping
school
so
I
had
to
go
to
court
Ich
dealte,
schwänzte
die
Schule,
also
musste
ich
vor
Gericht
Thirteen
years
old
got
down
with
the
set
Dreizehn
Jahre
alt,
schloss
mich
der
Gang
an
Robbing
niggas
with
the
tech,
my
old
jeans
was
smoking
wet
Raubte
Niggas
mit
der
Tec
aus,
meine
alten
Jeans
waren
brandheiß
und
nass
You
was
running
on
the
court
shooting
shots
at
the
net
Du
ranntest
auf
dem
Platz
rum,
warfst
Körbe
ins
Netz
I
was
running
up
in
spots
with
the
Glock
and
busting
net
Ich
stürmte
Buden
mit
der
Glock
und
machte
Kasse
I
was
twelve
years
old
when
the
cops
kicked
the
door
Ich
war
zwölf
Jahre
alt,
als
die
Cops
die
Tür
eintraten
Had
the
gun
to
my
momma
baby
sister
on
the
floor
Hielten
meiner
Mom
die
Waffe
an
den
Kopf,
kleine
Schwester
auf
dem
Boden
Pops
caught
a
fed
case
so
the
jury
had
to
go
Dad
bekam
ein
Bundesverfahren,
also
musste
die
Jury
gehen
Had
to
show
my
brother
how
to
trap
and
get
dough
Musste
meinem
Bruder
zeigen,
wie
man
dealt
und
Knete
macht
Digiscale
with
the
cup,
we
was
banging
up
the
dro
Digitalwaage
mit
dem
Becher,
wir
packten
das
Dro
ab
One
year
went
by
we
was
selling
out
the
'bo
Ein
Jahr
verging,
wir
verkauften
Pfundweise
Had
packs
in
our
straps
we
was
posted
by
the
store
Hatten
Päckchen
im
Hosenbund,
wir
standen
am
Laden
rum
Till
my
big
bro
Too
showed
me
how
to
get
mo'
Bis
mein
großer
Bruder
Too
mir
zeigte,
wie
man
mehr
macht
When
the
weed
got
slow
showed
me
how
to
whip
the
stone
Als
das
Gras
knapp
wurde,
zeigte
er
mir,
wie
man
den
Stein
kocht
Microwave
or
the
oven
he
ain't
ever
use
the
stove
Mikrowelle
oder
Ofen,
er
benutzte
nie
den
Herd
Showed
me
how
to
hit
licks
he
a
kick-door
pro
Zeigte
mir,
wie
man
Dinger
dreht,
er
ist
ein
Profi
im
Türeintreten
My
cousin
Steve
Dolla
showed
me
how
to
break
a
ho
Mein
Cousin
Steve
Dolla
zeigte
mir,
wie
man
eine
Hoe
bricht
That's
a
long
time
ago,
finessing
little
convo
Das
ist
lange
her,
kleine
Gespräche
gefinesst
(Don't
flip
trissy
joint)?
(Dreh
nicht
durch,
heikle
Nummer)?
Finessin
love
convos
Liebesgespräche
gefinesst
She
make
dough
pronto
Sie
macht
schnell
Knete
Robbing
niggas,
selling
drugs
Niggas
ausrauben,
Drogen
verkaufen
Getting
money,
all
I
know
Geld
machen,
alles
was
ich
kenne
A
lot
of
y'all
bluffing,
I'm
pimping
y'all
cuffing
Viele
von
euch
bluffen
nur,
ich
bin
ein
Pimp,
ihr
klammert
Same
bitch
you
be
loving,
be
sucking
and
fucking
Dieselbe
Bitch,
die
du
liebst,
bläst
und
fickt
She
ain't
got
no
money
then
we
not
discussing
Wenn
sie
kein
Geld
hat,
reden
wir
nicht
drüber
I'm
shooting
up
niggas
no
fighting
no
fussing
Ich
schieße
auf
Niggas,
kein
Kämpfen,
kein
Stress
Seen
niggas
get
killed
over
making
assumptions
Hab
Niggas
sterben
sehen
wegen
Annahmen
The
pistol
I'm
clutching
this
gun
ain't
for
nothing
Die
Pistole,
die
ich
umklammere,
diese
Waffe
ist
nicht
umsonst
hier
My
mom
know
I'm
evil,
so
she
call
me
pumpkin
Meine
Mom
weiß,
dass
ich
böse
bin,
also
nennt
sie
mich
Kürbis
Been
fucked
up,
corrupted
since
a
youngin
War
verkorkst,
korrumpiert
seit
ich
klein
war
Thirteen
years
old
when
I
jumped
off
the
porch
Dreizehn
Jahre
alt,
als
ich
von
der
Veranda
sprang
Y'all
was
playing
Playstation,
I
was
playing
with
the
torch
Ihr
habt
Playstation
gespielt,
ich
spielte
mit
dem
Brenner
You
got
a
whooping
with
a
belt,
I
was
whipping
with
the
fork
Du
hast
Schläge
mit
dem
Gürtel
bekommen,
ich
rührte
mit
der
Gabel
I
was
trapping
skipping
school
so
I
had
to
go
to
court
Ich
dealte,
schwänzte
die
Schule,
also
musste
ich
vor
Gericht
Thirteen
years
old
got
down
with
the
set
Dreizehn
Jahre
alt,
schloss
mich
der
Gang
an
Robbing
niggas
with
the
tech,
my
old
jeans
smoking
wet
Raubte
Niggas
mit
der
Tec
aus,
meine
alten
Jeans
waren
brandheiß
und
nass
You
was
running
on
the
court
shooting
shots
at
the
net
Du
ranntest
auf
dem
Platz
rum,
warfst
Körbe
ins
Netz
I
was
running
up
in
spots
with
the
Glock
and
busting
net
Ich
stürmte
Buden
mit
der
Glock
und
machte
Kasse
I
was
only
thirteen
when
a
nigga
tried
to
jack
Ich
war
erst
dreizehn,
als
ein
Nigga
versuchte,
mich
abzuziehen
I
was
trapping
on
a
bike,
it
was
for
a
20
sack
Ich
dealte
auf
dem
Fahrrad,
es
ging
um
eine
20er
Packung
So
the
nigga
do
the
gauge
but
I
shouldn't
done
that
Also
zog
der
Nigga
die
Schrotflinte,
aber
das
hätte
er
nicht
tun
sollen
He
only
gave
me
two
dollars
ran
off
with
the
sack
Er
gab
mir
nur
zwei
Dollar,
rannte
mit
der
Packung
weg
Nigga
had
me
fucked
up
so
I
came
right
back
Der
Nigga
hatte
mich
angepisst,
also
kam
ich
sofort
zurück
Everyday
on
his
block
posted
in
the
cul-de-sac
Jeden
Tag
in
seinem
Block,
stand
in
der
Sackgasse
rum
Ran
up
on
the
nigga
shut
him
down
took
his
packs
Rannte
auf
den
Nigga
zu,
machte
ihn
fertig,
nahm
seine
Packungen
Just
pistol
whip
the
nigga
I
didn't
even
shoot
the
strap
Hab
den
Nigga
nur
mit
der
Pistole
geschlagen,
hab
die
Knarre
nicht
mal
abgefeuert
Tall
team
du-rag,
Astros
fitted
cap
Hohes
Team-Durag,
Astros-Kappe
I
was
fighting
in
school
everday
I
had
sack
Ich
prügelte
mich
in
der
Schule,
jeden
Tag
hatte
ich
Ware
dabei
Couple
years
went
by
started
busting
off
gats
Ein
paar
Jahre
vergingen,
fing
an,
mit
Knarren
zu
schießen
Had
to
move
to
Fort
Bend
didn't
know
how
to
act
Musste
nach
Fort
Bend
ziehen,
wusste
nicht,
wie
ich
mich
benehmen
sollte
Everyday
still
came
to
the
swap
with
the
crips
Kam
trotzdem
jeden
Tag
zum
Swap
mit
den
Crips
With
Lyndo
and
little
Jordan
smoking
dro
hitting
licks
Mit
Lyndo
und
Little
Jordan,
rauchten
Dro,
drehten
Dinger
I
was
plotting
everyday
for
a
scheme
to
get
rich
Ich
schmiedete
jeden
Tag
einen
Plan,
um
reich
zu
werden
Me
muh
doo
n
Ali
made
this
Kream
Clicc
shit
Ich,
Muh
Doo
n
Ali
gründeten
diesen
Kream
Clicc
Scheiß
Never
switched
up
my
clicque
Hab
nie
meine
Clique
gewechselt
Never
switched
up
my
crips
Hab
nie
meine
Crips
gewechselt
Every
lick
that
we
hit
was
quick
cash
just
to
flip
Jedes
Ding,
das
wir
drehten,
war
schnelles
Geld,
nur
zum
Weiterverkaufen
Doing
petty
ass
shit
on
the
dream
to
get
rich
Machten
kleinen
Scheiß,
im
Traum
davon,
reich
zu
werden
Now
I'm
moving
them
bills
just
came
from
half
a
zip
Jetzt
bewege
ich
die
Scheine,
kam
gerade
von
'ner
halben
Unze
Never
trust
a
dumb
bitch
don't
put
ass
before
chips
Vertrau
nie
einer
dummen
Bitch,
stell
Arsch
nicht
vor
Kohle
You
get
killed
if
you
slip
keep
that
thing
on
your
hip
Du
wirst
getötet,
wenn
du
ausrutschst,
behalt
das
Ding
an
deiner
Hüfte
Side
talk
from
your
lip
leave
you
dead
in
a
ditch
Seitengespräche
von
deinen
Lippen
lassen
dich
tot
im
Graben
enden
Went
from
robbing
for
chips
now
we
robbing
for
bricks
Früher
raubten
wir
für
Kleingeld,
jetzt
rauben
wir
für
Kilos
Thirteen
years
old
when
I
jumped
off
the
porch
Dreizehn
Jahre
alt,
als
ich
von
der
Veranda
sprang
Y'all
was
playing
Playstation,
I
was
playing
with
the
torch
Ihr
habt
Playstation
gespielt,
ich
spielte
mit
dem
Brenner
You
got
a
whooping
with
a
belt,
I
was
whipping
with
the
fork
Du
hast
Schläge
mit
dem
Gürtel
bekommen,
ich
rührte
mit
der
Gabel
I
was
trapping
skipping
school
so
I
had
to
go
to
court
Ich
dealte,
schwänzte
die
Schule,
also
musste
ich
vor
Gericht
Thirteen
years
old
got
down
with
the
set
Dreizehn
Jahre
alt,
schloss
mich
der
Gang
an
Robbing
niggas
with
the
tech,
my
old
jeans
smoking
wet
Raubte
Niggas
mit
der
Tec
aus,
meine
alten
Jeans
waren
brandheiß
und
nass
You
was
running
on
the
court
shooting
shots
at
the
net
Du
ranntest
auf
dem
Platz
rum,
warfst
Körbe
ins
Netz
I
was
running
up
in
spots
with
the
Glock
and
busting
net
Ich
stürmte
Buden
mit
der
Glock
und
machte
Kasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emekwanem Biosah, Wolfe De Mchls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.