Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
cares
that's
a
good
question
Wen
interessiert
das?
Das
ist
eine
gute
Frage.
I
'on't
know
if
I
got
the
answer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Antwort
habe.
Baby
girl
have
a
one
night
stand
when
Baby,
hab
einen
One-Night-Stand,
wenn
I
come
through
with
that
rocket
launcher
ich
mit
diesem
Raketenwerfer
durchkomme.
20
something
with
enough
stress
20
und
etwas
mit
genug
Stress.
Came
through
in
that
sundress
Kam
im
Sommerkleid
durch.
Im
just
caught
in
a
situation
Ich
bin
nur
in
einer
Situation
gefangen.
Couldn't
tell
you
whats
up
next
Könnte
dir
nicht
sagen,
was
als
nächstes
kommt.
Searchin
searchin
for
something
Suche,
suche
nach
etwas.
Aint
really
got
much
friends
Habe
nicht
wirklich
viele
Freunde.
Course
I
hang
with
the
criminals
Klar,
ich
hänge
mit
Kriminellen
ab.
My
side
is
a
rough
ends
Meine
Gegend
ist
ein
raues
Pflaster.
Still
get
in
my
feelings
might
drunk
text
Ich
werde
immer
noch
emotional,
schreibe
vielleicht
betrunken
SMS.
Told
you
I
was
in
love
with
you
but
I
woke
up
forgot
what
I
sent
Sagte
dir,
ich
wäre
in
dich
verliebt,
aber
ich
wachte
auf
und
vergaß,
was
ich
geschickt
habe.
Yeah,
I
don't
wanna
talk
about
feelings
Ja,
ich
will
nicht
über
Gefühle
reden.
Its
3 am
in
the
mornin'
and
your
best
friends
are
leaving
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
deine
besten
Freundinnen
gehen.
I
was
just
bobbing
and
weaving,
youknow
tryna
get
my
p's
in
(money)
Ich
war
nur
am
Ausweichen,
weißt
du,
versuche,
mein
Geld
zu
machen.
Still
get
distract
and
my
heads
too
hot
but
my
heart
is
freezin'
Bin
immer
noch
abgelenkt
und
mein
Kopf
ist
zu
heiß,
aber
mein
Herz
ist
eiskalt.
I
don't
know,
got
feelings
I
don't
show
Ich
weiß
nicht,
habe
Gefühle,
die
ich
nicht
zeige.
Said
she
love
me
she
don't
really
love
me
though
Sie
sagte,
sie
liebt
mich,
aber
sie
liebt
mich
nicht
wirklich.
I
miss
granddad
that
na
was
the
coldest
Ich
vermisse
Opa,
das
war
der
Coolste.
But
im
a
big
boy
now
im
sinnin'
with
the
vultures
Aber
ich
bin
jetzt
ein
großer
Junge,
ich
sündige
mit
den
Geiern.
Rolex
testorosis,
things
I
hold
the
closest
Rolex
Testosteron,
Dinge,
die
ich
am
meisten
schätze.
Light
up
and
smoke
it
Zünde
es
an
und
rauche
es.
Please
do
not
approach
this
Bitte
nähere
dich
dem
nicht.
I
aint
had
no
heart
since
back
when
Isabella
stole
it
Ich
hatte
kein
Herz
mehr,
seit
Isabella
es
gestohlen
hat.
Bitches
searching
for
some
gold
but
they
just
bump
into
the
omen
Schlampen
suchen
nach
Gold,
aber
sie
stoßen
nur
auf
das
Omen.
Yeah,
I
don't
wanna
talk
about
feelings
Ja,
ich
will
nicht
über
Gefühle
reden.
Its
3 am
in
the
mornin'
and
your
best
friends
are
leaving
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
deine
besten
Freundinnen
gehen.
I
was
just
bobbing
and
weaving,
youknow
tryna
get
my
p's
in
(money)
Ich
war
nur
am
Ausweichen,
weißt
du,
versuche,
mein
Geld
zu
machen.
Still
get
distract
and
my
heads
too
hot
Bin
immer
noch
abgelenkt
und
mein
Kopf
ist
zu
heiß.
But
my
heart
is
freezing
(yeah,
yeah,
yuh)
Aber
mein
Herz
ist
eiskalt
(ja,
ja,
yuh).
Close
your
eyes
if
you're
too
scared
Schließe
deine
Augen,
wenn
du
zu
viel
Angst
hast.
'Cause
I'm
about
to
jump
Denn
ich
bin
kurz
davor
zu
springen.
I
see
the
ambulance
all
in
the
front
Ich
sehe
den
Krankenwagen
schon
vorne.
Momma
told
me
not
to
carry
a
pump
Mama
sagte
mir,
ich
solle
keine
Pumpe
tragen.
Do
do
do
do
got
that
shit
in
the
trunk
Do
do
do
do,
habe
das
Ding
im
Kofferraum.
Villains
and
demons
all
my
gorillas
are
scheming
(scheming)
Schurken
und
Dämonen,
alle
meine
Gorillas
planen
etwas
(planen).
But
sometimes
I
feel
so
alone
Aber
manchmal
fühle
ich
mich
so
allein.
Feelin
alone
and
I
feel
it
leavin'
Fühle
mich
allein
und
ich
spüre,
wie
es
mich
verlässt.
Flavours
are
spinnin'
my
head
top
Geschmäcker
drehen
meinen
Kopf.
I
wasted
yesterday
high
in
the
sky
Ich
habe
gestern
high
im
Himmel
verschwendet.
And
she
wanna
text
me
askin'
about
Und
sie
will
mir
schreiben
und
mich
nach
My
bitches
I'm
way
too
honest
to
reply
meinen
Schlampen
fragen,
ich
bin
viel
zu
ehrlich,
um
zu
antworten.
Never
lived
just
to
die
Habe
nie
gelebt,
nur
um
zu
sterben.
Got
the
blicky
in
the
ride
Habe
die
Knarre
im
Wagen.
Getting
sticky
getting
sticky
Es
wird
brenzlig,
es
wird
brenzlig.
Im
trippy
red
with
that
9
Ich
bin
trippy
rot
mit
dieser
9.
I
don't
wanna
talk
about
feelings
Ich
will
nicht
über
Gefühle
reden.
Its
3 am
in
the
mornin'
and
your
best
friends
are
leaving
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
deine
besten
Freundinnen
gehen.
I
was
just
bobbing
and
weaving,
youknow
tryna
get
my
p's
in
Ich
war
nur
am
Ausweichen,
weißt
du,
versuche
mein
Geld
zu
machen.
Still
get
distract
and
my
heads
too
hot
but
Bin
immer
noch
abgelenkt
und
mein
Kopf
ist
zu
heiß,
aber
My
heart
is
freezing
(freezing
freezing
cold)
mein
Herz
ist
eiskalt
(eiskalt,
eiskalt).
I
don't
wanna
talk
bout
feelings
Ich
will
nicht
über
Gefühle
reden.
Its
3 am
in
the
morning
and
your
best
friends
are
leaving
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
deine
besten
Freundinnen
gehen.
I
was
just
bobbing
and
weaving
Ich
war
nur
am
Ausweichen.
Youknow
tryna
get
my
p's
in
Weißt
du,
versuche,
mein
Geld
zu
machen.
Still
get
distract
and
my
heads
too
hot
but
my
heart
is
freezin'
Bin
immer
noch
abgelenkt
und
mein
Kopf
ist
zu
heiß,
aber
mein
Herz
ist
eiskalt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.