Текст и перевод песни May Hi - Cadillac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seule
sur
le
fait,
je
n′ai
rien
laissé
au
hasard
Alone
on
this,
I
left
nothing
to
chance
J'avais
prédit
tes
attaques
I
predicted
your
attacks
Tu
pensais
que
tes
coups
me
seraient
fatals
You
thought
your
blows
would
be
fatal
to
me
Ce
n′est
plus
un
secret
on
le
sait
It's
no
longer
a
secret,
we
all
know
Il
est
tôt
pour
que
tu
t'rachètes
It's
too
early
for
you
to
redeem
yourself
Attendons
au
moins
que
le
jour
s'achève
Let's
at
least
wait
until
the
day
is
over
J′imagine
bien
les
archives
I
can
just
imagine
the
archives
Je
n′ai
pas
eu
de
mal
à
te
faire
marcher,
regarde
I
had
no
trouble
making
you
walk,
look
Mais
quelle
heure
mais
quelle
heure
est-il
But
what
time
but
what
time
is
it
Je
pensais
que
tu
serais
de
taille
mais
tu
n'as
pas
suivi
I
thought
you'd
be
up
to
it
but
you
didn't
follow
through
Oh
oh
J′ai
voulu
t'informer
Oh
oh
I
wanted
to
inform
you
Je
pensais
que
tu
serais
de
taille
mais
tu
n′as
pas
suivi
I
thought
you'd
be
up
to
it
but
you
didn't
follow
through
Tu
pensais
m'enfermer
mais
j′ai
su
m'en
sortir
You
thought
you
could
lock
me
up
but
I
managed
to
get
out
Quand
le
soir
on
se
noyait
dans
nos
souvenirs
When
in
the
evening
we
were
drowning
in
our
memories
Tu
pensais
m'enfermer
mais
j′ai
sur
m′en
sortir
You
thought
you
could
lock
me
up
but
I
managed
to
get
out
Quand
le
soir
on
se
noyait
dans
nos
souvenirs
When
in
the
evening
we
were
drowning
in
our
memories
Prends
les
restes
j'ai
ma
dose,
arrêt
cardiaque
Take
the
rest
I've
had
my
dose,
cardiac
arrest
Tu
t′en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
On
assume
reprend
toi
quand
la
guerre
éclate
We
take
responsibility
get
yourself
together
when
the
war
breaks
out
Tu
t'en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
J′en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
Pas
les
autres
donc
tes
plans
tombent
à
l'eau
Not
the
others
so
your
plans
fall
through
J′en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
J'suis
pas
les
autres
pas
les
autres
I'm
not
the
others
not
the
others
On
cherche
à
garder
l'emprise,
on
s′est
laissé
envenimer
We
try
to
keep
our
grip,
we
let
ourselves
be
poisoned
Tant
pis
si
tout
nous
résiste,
on
pourrait
se
désarmer
Too
bad
if
everything
resists
us,
we
could
disarm
Je
n′ai
pas
compter,
on
sait
mentir
I
didn't
count,
we
know
how
to
lie
On
a
tort
on
ignorait
nos
envies
We
were
wrong,
we
ignored
our
desires
A
trop
douter
de
nous
on
commet
By
doubting
ourselves
too
much,
we
commit
Plus
de
mal
que
n'aurait
pu
causer
la
franchise
More
harm
than
honesty
could
have
caused
Mais
on
ne
mâche
plus
nos
mots,
que
reste
t-il
au
fond
But
we
don't
mince
our
words
anymore,
what's
left
at
the
bottom
Cessons
d′être
naïfs,
on
a
perdu
trop
de
temps
Let's
stop
being
naive,
we've
wasted
too
much
time
Si
tu
veux
marche
loin
de
nous,
court
si
il
le
faut
If
you
want
to
walk
away
from
us,
run
if
you
have
to
On
attend
la
date
où
tu
comprendras
les
choses
We're
waiting
for
the
date
when
you'll
understand
things
Prends
les
restes
j'ai
ma
dose
arrêt
cardiaque
Take
the
rest
I've
had
my
dose,
cardiac
arrest
Tu
t′en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
On
assume
reprend
toi
quand
la
guerre
éclate
We
take
responsibility
get
yourself
together
when
the
war
breaks
out
Tu
t'en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
J′en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
Pas
les
autres
tous
tes
plans
tombent
à
l'eau
Not
the
others
all
your
plans
fall
through
J'en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
J′suis
pas
les
autres
pas
les
autres
I'm
not
the
others
not
the
others
Prends
les
restes
j′ai
ma
dose
arrêt
cardiaque
Take
the
rest
I've
had
my
dose,
cardiac
arrest
Tu
t'en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
On
assume
reprend
toi
quand
la
guerre
éclate
We
take
responsibility
get
yourself
together
when
the
war
breaks
out
Tu
t′en
vas
ou
suis
moi
dans
la
Cadillac
You
go
or
follow
me
in
the
Cadillac
J'en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
Pas
les
autres
tous
tes
plans
tombent
à
l′eau
Not
the
others
all
your
plans
fall
through
J'en
ai
marre
que
tu
fuis
face
à
tes
fautes
I'm
tired
of
you
running
away
from
your
mistakes
J′suis
pas
les
autres
pas
les
autres
I'm
not
the
others
not
the
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maylis M'dahoma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.