Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
si
říkám
Again,
I
tell
myself
Ach,
má
milá,
buď
klidná,
nač
to
pnutí
Oh
my
darling,
be
calm,
there's
no
need
for
this
tension
Uprostřed
je
blíž
The
middle
is
nearer
K
oběma
břehům
a
taky
k
utonutí
To
both
the
shores
and
to
drowning
Zkouším
si
říct,
že
se
topím
s
chutí
I
try
to
tell
myself
that
I'm
drowning
with
delight
Je
míň
mužů
There
are
fewer
men
Nebe
bledší,
nebo
to
klame
zdání
The
sky
is
paler,
or
maybe
it's
just
my
imagination
Jak
dort
půlím
Like
a
cake,
I
cut
in
half
Dny
a
léta
s
dojemným
odhodláním
Days
and
years
with
touching
determination
Zkouším
si
říct
I
try
to
tell
myself
že
se
vztahům
bráním
That
I'm
resisting
relationships
Náhlým
soudům
přiznávám
I
confess
to
hasty
judgements
Že
dnes
ráda
promarním
That
these
days
I
like
to
waste
Šance,
které
stále
mám
The
chances
that
I
still
have
Vzhledem
k
létům
Kristovým
Given
the
years
of
Christ
Plná
síly
Full
of
strength
Přesto
křehká,
nadávek
snáším
míň
Yet
fragile,
I
tolerate
less
insults
Je
to
hloupé
It's
foolish
Když
dál
není
komu
říct,
dík,
netančím
When
there's
no
one
to
tell,
thanks,
I
won't
dance
Zkouším
si
říct
I
try
to
tell
myself
že
teď
vím
už,
co
s
tím
That
now
I
know
what
to
do
with
it
Náhlým
soudům
přiznávám
I
confess
to
hasty
judgements
Že
dnes
ráda
promarním
That
these
days
I
like
to
waste
Šance,
které
stále
mám
The
chances
that
I
still
have
Vzhledem
k
létům
Kristovým
Given
the
years
of
Christ
Na
zdech
mých
dvou
pokojů
On
the
walls
of
my
two
rooms
Stínohra
se
odvíjí
A
shadow
play
unfolds
Fotky
ze
dnů
minulých
Photos
from
days
gone
by
Jak
na
kříž
tam
přibíjím
Like
on
a
cross
I
nail
them
there
Náhlým
soudům
přiznávám
I
confess
to
hasty
judgements
Že
dnes
ráda
promarním
That
these
days
I
like
to
waste
Šance,
které
stále
mám
The
chances
that
I
still
have
Vzhledem
k
létům
Kristovým
Given
the
years
of
Christ
Na
zdech
mých
dvou
pokojů
On
the
walls
of
my
two
rooms
Stínohra
se
odvíjí
A
shadow
play
unfolds
Fotky
ze
dnů
minulých
Photos
from
days
gone
by
Jak
na
kříž
tam
přibíjím
Like
on
a
cross
I
nail
them
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darek Kral, Adam Suchy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.