Maya Angelou - Still I Rise - перевод текста песни на немецкий

Still I Rise - Maya Angelouперевод на немецкий




Still I Rise
Trotzdem steige ich auf
You may write me down in history
Du magst mich in die Geschichte schreiben
(You may write me down in history)
(Du magst mich in die Geschichte schreiben)
With your bitter, twisted lies
Mit deinen bitteren, verdrehten Lügen
(With your bitter, twisted lies)
(Mit deinen bitteren, verdrehten Lügen)
You may trod me
Du magst mich treten
(You may trod me)
(Du magst mich treten)
In the very dirt
In den tiefsten Dreck
(In the very dirt)
(In den tiefsten Dreck)
But still, like dust
Doch trotzdem, wie Staub
(But still, like dust, I'll rise)
(Doch trotzdem, wie Staub, steige ich auf)
I'll rise
Steige ich auf
Does my sassiness upset you?
Stört dich meine Frechheit?
Why are you beset with gloom? (Why are you beset with gloom?)
Warum bist du von Schwermut befallen? (Warum bist du von Schwermut befallen?)
'Cause I walk like I've got oil wells
Weil ich gehe, als hätte ich Ölquellen
Pumping in my living room (just like moons)
Die in meinem Wohnzimmer pumpen (genau wie Monde)
Just like moons (just like moons)
Genau wie Monde (genau wie Monde)
And like suns (and like suns)
Und wie Sonnen (und wie Sonnen)
With the certainty of tides (just like hopes)
Mit der Gewissheit der Gezeiten (genau wie Hoffnungen)
Just like hopes (springing high)
Genau wie Hoffnungen (die hoch aufspringen)
Springing high
Die hoch aufspringen
Still I'll rise (still I'll rise)
Trotzdem steige ich auf (trotzdem steige ich auf)
(Did you want to see me broken?)
(Wolltest du mich gebrochen sehen?)
Did you want to see me broken? (Bowed head)
Wolltest du mich gebrochen sehen? (Gesenkten Kopfes)
Bowed head and lowered eyes? (And lowered eyes)
Gesenkten Kopfes und gesenkten Blicks? (Und gesenkten Blicks)
Shoulders falling down like teardrops
Schultern, die fallen wie Tränen
Weakened by my soulful cries (by my soulful cries)
Geschwächt von meinen seelenvollen Schreien (von meinen seelenvollen Schreien)
Does my haughtiness offend you?
Kränkt dich mein Hochmut?
Don't you take it awful hard (don't you take it awful hard)
Nimm es dir nicht so furchtbar zu Herzen (nimm es dir nicht so furchtbar zu Herzen)
'Cause I laugh like I've got gold mines
Weil ich lache, als hätte ich Goldminen
Diggin' in my own back yard
Die in meinem eigenen Hinterhof graben
(You may shoot me with your words)
(Du magst mich mit deinen Worten erschießen)
You may shoot me with your words (you may cut me with your eyes)
Du magst mich mit deinen Worten erschießen (du magst mich mit deinen Augen schneiden)
You may cut me with your eyes (you may kill me with your hatefulness)
Du magst mich mit deinen Augen schneiden (du magst mich mit deinem Hass töten)
You may kill me with your hatefulness
Du magst mich mit deinem Hass töten
But still, like life, I'll rise
Doch trotzdem, wie das Leben, steige ich auf
Does my sexiness upset you?
Stört dich meine Sinnlichkeit?
Does it come as a surprise
Kommt es als Überraschung
That I dance like I've got diamonds
Dass ich tanze, als hätte ich Diamanten
At the meeting of my thighs? (I rise)
Wo meine Schenkel sich treffen? (Ich steige auf)
Out of the huts of history's shame (I rise)
Aus den Hütten der Schande der Geschichte (Ich steige auf)
Up from a past that's rooted in pain (I rise)
Empor aus einer Vergangenheit, die in Schmerz wurzelt (Ich steige auf)
I'm a black ocean, leaping and wide (I rise)
Ich bin ein schwarzer Ozean, springend und weit (Ich steige auf)
Welling and swelling I bear in the tide (I rise)
Wallend und schwellend trage ich in der Flut (Ich steige auf)
Leaving behind nights of terror and fear (I rise)
Die Nächte des Terrors und der Angst hinter mir lassend (Ich steige auf)
Into a daybreak that's wondrously clear (I rise)
In eine Morgendämmerung, die wunderbar klar ist (Ich steige auf)
Bringing the gifts that my ancestors gave (I rise)
Die Gaben bringend, die meine Ahnen gaben (Ich steige auf)
I am the hope and the dream of the slave (I rise)
Ich bin die Hoffnung und der Traum des Sklaven (Ich steige auf)
Still I rise (I rise)
Trotzdem steige ich auf (Ich steige auf)
I rise (I rise)
Ich steige auf (Ich steige auf)
Just like moons (I rise)
Genau wie Monde (Ich steige auf)
And like suns (I rise)
Und wie Sonnen (Ich steige auf)
Still I rise (I rise)
Trotzdem steige ich auf (Ich steige auf)
I rise (I rise)
Ich steige auf (Ich steige auf)
Don't try to keep me down (I rise)
Versuch nicht, mich unten zu halten (Ich steige auf)
I'll come back around (I rise)
Ich werde wiederkommen (Ich steige auf)
I-I-I-I-I (I rise)
I-I-I-I-Ich (Ich steige auf)
(I rise)
(Ich steige auf)
I rise
Ich steige auf





Авторы: Rudy Amado Perez, Maya Angelou, Joel Diamond, Michelangelo Mejia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.