Текст и перевод песни Maya Berovic - Sahara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nađi
me
na
onom
starom
mestu
Найди
меня
на
том
старом
месте
Idem,
al'
se
srce
ne
pomera
Иду,
но
сердце
не
движется
Pala
sam
na
skoro
svakom
testu
Провалилась
почти
на
каждом
тесте
Dalje
ne
znam
koja
mi
je
mera
Дальше
не
знаю,
какова
моя
мера
Moj
život
k'o
da
je
pisao
Dante
Моя
жизнь
как
будто
Данте
писал
Igram,
ali
loše
su
mi
karte
Играю,
но
карты
мои
плохи
Sve
više
me
podseća
na
roman
Все
больше
напоминает
роман
Srce
peče
kao
da
je
blizu
vatre
Сердце
жжет,
словно
близко
к
огню
Vodi
me
na
poljane
mira
Отведи
меня
на
поляны
мира
Odvedi
me
od
nemira
i
bluda
Забери
меня
от
тревог
и
блуда
Makar
bila
nazor,
iz
hira
Пусть
даже
это
будет
назло,
из
прихоти
Ionako
nisam
navikla
na
čuda
Все
равно
я
не
привыкла
к
чудесам
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Spaljena
na
lomači
ja
sam
Сожжена
на
костре
я
A
nisam
ni
veštica,
ni
đavo
А
я
ни
ведьма,
ни
дьявол
Kao
slavuj
kada
ostane
bez
glasa
Как
соловей,
когда
остается
без
голоса
Više
ne
mogu
ti
reći
niti
zdravo
Больше
не
могу
сказать
тебе
даже
«здравствуй»
Ali
osetim
te
ruke
oko
pasa
Но
чувствую
твои
руки
на
талии
I
na
vratu
dah
kao
da
je
stao
И
на
шее
дыхание,
словно
замерло
A
i
sutra
je
odavno
iza
nas
А
завтра
уже
давно
позади
Gledam
sat,
ne
bi
li
nam
vreme
stalo
Смотрю
на
часы,
чтобы
время
для
нас
остановилось
Vodi
me
na
poljane
mira
Отведи
меня
на
поляны
мира
Odvedi
me
od
nemira
i
bluda
Забери
меня
от
тревог
и
блуда
Makar
bila
nazor,
iz
hira
Пусть
даже
это
будет
назло,
из
прихоти
Ionako
nisam
navikla
na
čuda
Все
равно
я
не
привыкла
к
чудесам
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Трезвая,
но
все
еще
злая
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
Кожа
тесная,
из-за
тебя
распадаюсь
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
Я
словно
пешеход,
ты
зыбучий
песок
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
Забираешь
меня
тихо
себе,
как
Сахара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buba Corelli, Jala Brat
Альбом
7
дата релиза
09-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.