Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tebi
sve
je
zdravo
za
gotovo
Für
dich
ist
alles
selbstverständlich
I
da
sam
otrov
ne
bi
se
otrov'o
(ooo)
Und
wäre
ich
Gift,
du
würdest
dich
nicht
vergiften
(ooo)
A
ja
noćas
sve
bih
na
gotovo
Und
ich
heute
Nacht,
ich
wollte
alles
sofort
I
ne
bih
stala
ma
ni
pred
sotonom
(uoo)
Und
ich
würde
nicht
mal
vor
dem
Teufel
haltmachen
(uoo)
(Mmm)
Ne
zanima
me
situacija
(Mmm)
Die
Situation
interessiert
mich
nicht
(Mmm)
Ona
je
tu
kao
provokacija
(Mmm)
Sie
ist
da
wie
eine
Provokation
(Mmm)
Biće
problem
kao
da
je
racija
(aaa)
(Mmm)
Es
wird
ein
Problem
geben,
als
wäre
es
eine
Razzia
(aaa)
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
Und
ich
wäre
allein,
deinetwegen
wäre
ich
allein
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Hätte
aufgegeben
und
mir
selbst
ein
Ende
gesetzt
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
Ah,
und
das
bricht
mich,
ah,
das
bricht
mein
Herz
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
Und
als
gäb'
es
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
küssen
würde,
küssen
würde
A
ti
k'o
da
bi
s
đavolom
ples'o
Und
du,
als
ob
du
mit
dem
Teufel
tanzen
würdest
I
lopovu
ruke
bi
odvez'o
Und
einem
Dieb
die
Hände
lösen
würdest
I
najgore
verov'o
bi
laži
Und
die
schlimmsten
Lügen
glauben
würdest
Jer
veruješ
da
siromah
završi
s
princezom
Weil
du
glaubst,
dass
der
Arme
bei
der
Prinzessin
landet
Samo
to
bi
(uoo)
Nur
das
würdest
du
(uoo)
Samo
to
bi
Nur
das
würdest
du
Da
nisam
njegova,
da
nisi
njen
ti
Wäre
ich
nicht
seine,
wärst
du
nicht
ihre
I
'ajde
laži
da
verujem
ti
Und
komm,
lüg,
damit
ich
dir
glaube
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
Und
ich
wäre
allein,
deinetwegen
wäre
ich
allein
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Hätte
aufgegeben
und
mir
selbst
ein
Ende
gesetzt
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
Ah,
und
das
bricht
mich,
ah,
das
bricht
mein
Herz
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
Und
als
gäb'
es
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
küssen
würde,
küssen
würde
Nikada
nisam
bila
princeza
Ich
war
niemals
eine
Prinzessin
Ali
sam
tražila
presto
Aber
ich
habe
den
Thron
gesucht
Ona
je
uvek
bila
smešna
Sie
war
immer
lächerlich
I
valjda
sada
zna
gde
joj
je
mesto
Und
ich
nehme
an,
jetzt
weiß
sie,
wo
ihr
Platz
ist
Nađi
me
u
novom
Dior-u
Finde
mich
im
neuen
Dior
Ona
skida
mi
odeću,
foru
Sie
zieht
mir
die
Kleider
aus,
kopiert
meinen
Stil
Ali
je
nebitna
i
smara
Aber
sie
ist
unwichtig
und
nervt
Kao
žuto
svetlo
na
semaforu
Wie
das
gelbe
Licht
an
der
Ampel
(Mmm)
Ne
zanima
me
situacija
(Mmm)
Die
Situation
interessiert
mich
nicht
(Mmm)
Ona
je
tu
kao
provokacija
(Mmm)
Sie
ist
da
wie
eine
Provokation
(Mmm)
Biće
problem
kao
da
je
racija
(aaa)
(Mmm)
Es
wird
ein
Problem
geben,
als
wäre
es
eine
Razzia
(aaa)
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
Und
ich
wäre
allein,
deinetwegen
wäre
ich
allein
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Hätte
aufgegeben
und
mir
selbst
ein
Ende
gesetzt
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
Ah,
und
das
bricht
mich,
ah,
das
bricht
mein
Herz
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
Und
als
gäb'
es
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
küssen
würde,
küssen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buba Corelli, Jala Brat
Альбом
7
дата релиза
09-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.