Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zora
na
vratima,
a
ja
ubijena
pijana
Morgengrauen
an
der
Tür,
und
ich
bin
erschlagen
und
betrunken
Ona
pratila
je,
ona
celu
noć
te
snimala
Sie
hat
dich
verfolgt,
sie
hat
dich
die
ganze
Nacht
gefilmt
Do
sada
shvatila
je,
da
te
stoput
druga
imala
Inzwischen
hat
sie
begriffen,
dass
dich
hundertmal
eine
andere
hatte
Sada
zna,
sada
je
kraj,
sada
sve
je
laž
Jetzt
weiß
sie
es,
jetzt
ist
es
aus,
jetzt
ist
alles
eine
Lüge
Zbog
tebe
sama
moram
bit,
ne
mogu
se
oporavit'
Wegen
dir
muss
ich
allein
sein,
ich
kann
mich
nicht
erholen
I
sve
što
radiš
mi
je
laž,
zbog
tebe
moram
gora
bit'
Und
alles,
was
du
mir
antust,
ist
eine
Lüge,
wegen
dir
muss
ich
schlechter
werden
Zbog
tebe
sama
moram
bit,
ne
mogu
se
oporavit'
Wegen
dir
muss
ich
allein
sein,
ich
kann
mich
nicht
erholen
Opet
me
mamiš,
zbog
tebe
gorim
pucam
kao
dinamit
Wieder
lockst
du
mich,
wegen
dir
brenne
ich,
explodiere
wie
Dynamit
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
da
bol
si
mi
naneo,
naneo
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
dass
du
mir
Schmerz
zugefügt
hast,
zugefügt
Još
jedan
minus
na
to
sam
navikla
Noch
ein
Minus,
daran
bin
ich
gewöhnt
Loš
k'o
nijedan
virus,
kralj
loših
navika
Schlecht
wie
kein
Virus,
König
der
schlechten
Angewohnheiten
Ti
si
cirkus
bez
nada,
klovn
svih
mojih
strahova
Du
bist
ein
Zirkus
ohne
Hoffnung,
Clown
all
meiner
Ängste
I
k'o
u
triku
padam
na
pod
od
gorih
najgora
(U-o)
Und
wie
durch
einen
Trick
falle
ich
zu
Boden,
von
den
Schlechten
die
Allerschlechteste
(U-o)
Šta
mi
rade
te
oči
boje
čokolade
Was
machen
diese
schokoladenfarbenen
Augen
mit
mir
Srce
kao
list
papira,
kidaju
ga
na
komade
(U-o)
Herz
wie
ein
Blatt
Papier,
sie
zerreißen
es
in
Stücke
(U-o)
Nema
nade,
on
me
krade,
ne
da
mi
mira
(U-o)
Es
gibt
keine
Hoffnung,
er
raubt
mich,
lässt
mir
keine
Ruhe
(U-o)
Šta
mi
rade
te
usne,
ljube
bez
manira
Was
machen
diese
Lippen
mit
mir,
küssen
ohne
Manieren
Zora
na
vratima,
a
ja
ubijena
pijana
Morgengrauen
an
der
Tür,
und
ich
bin
erschlagen
und
betrunken
Ona
pratila
je,
ona
celu
noć
te
snimala
Sie
hat
dich
verfolgt,
sie
hat
dich
die
ganze
Nacht
gefilmt
Do
sada
shvatila
je,
da
te
stoput
druga
imala
Inzwischen
hat
sie
begriffen,
dass
dich
hundertmal
eine
andere
hatte
Sada
zna,
sada
je
kraj,
sada
sve
je
laž
Jetzt
weiß
sie
es,
jetzt
ist
es
aus,
jetzt
ist
alles
eine
Lüge
Zbog
tebe
sama
moram
bit,
ne
mogu
se
oporavit'
Wegen
dir
muss
ich
allein
sein,
ich
kann
mich
nicht
erholen
I
sve
što
radiš
mi
je
laž,
zbog
tebe
moram
gora
bit'
Und
alles,
was
du
mir
antust,
ist
eine
Lüge,
wegen
dir
muss
ich
schlechter
werden
Zbog
tebe
sama
moram
bit,
ne
mogu
se
oporavit'
Wegen
dir
muss
ich
allein
sein,
ich
kann
mich
nicht
erholen
Opet
me
mamiš,
zbog
tebe
gorim
pucam
kao
dinamit
Wieder
lockst
du
mich,
wegen
dir
brenne
ich,
explodiere
wie
Dynamit
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
srce
si
mi
ranio,
ranio
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Kad
bi
video
šta
mi
radiš,
da
bol
si
mi
naneo,
naneo
Wenn
du
sehen
könntest,
was
du
mir
antust,
dass
du
mir
Schmerz
zugefügt
hast,
zugefügt
Srce
si
mi
ranio,
ranio
Mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Srce
si
mi
ranio,
ranio
Mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Srce
si
mi
ranio,
ranio
Mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Srce
si
mi
ranio,
ranio
Mein
Herz
hast
du
verletzt,
verletzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buba Corelli, Jala Brat
Альбом
7
дата релиза
09-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.