Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said
he
could
see
through
to
your
core
Он
сказал,
что
видит
тебя
насквозь,
And
you
thought
his
heart
was
open
like
yours
А
ты
думала,
что
его
сердце
открыто,
как
твоё,
That
he
was
just
trying
to
hide
it
Что
он
просто
пытается
это
скрыть,
That
he
knew
you
better
than
you
did
Что
он
знает
тебя
лучше,
чем
ты
сама.
Said
you
were
a
sweet
thing
in
a
tough
spot
Сказал,
что
ты
милая
девочка
в
трудной
ситуации,
That
you
just
needed
to
let
your
guard
down
Что
тебе
просто
нужно
перестать
защищаться,
You
weren't
a
dragon
or
an
icon
Что
ты
не
дракон
и
не
икона.
Man,
I
wish
that
I
could
take
his
teeth
out
Боже,
как
бы
мне
хотелось
выбить
ему
зубы.
He's
gonna
get
away
with
it
Он
выйдет
сухим
из
воды.
I
know,
I've
been
there
Знаю,
я
через
это
проходила.
You're
gonna
get
the
hang
of
it
Ты
со
всем
справишься.
Hang
on,
hang
in
there,
maybe
Держись,
просто
держись,
возможно.
He
said
you
always
get
what
you
want
Он
сказал,
что
ты
всегда
получаешь
то,
что
хочешь,
And
you
thought,
"I
think
he
just
proved
himself
wrong
А
ты
подумала:
"Кажется,
он
только
что
сам
себе
доказал
обратное.
Wish
he'd
get
what
was
coming,"
but
he
won't
Хотела
бы,
чтобы
он
получил
по
заслугам",
но
этого
не
будет.
Sometimes
good
things
happen
to
bad
people
Иногда
плохим
людям
везет.
You're
an
original,
he's
a
classic
Ты
оригинал,
он
— классика.
A
weapon
of
mass
distraction
Оружие
массового
поражения.
When
it
got
bad
enough,
you
fell
in
the
habit
of
Когда
стало
совсем
плохо,
ты
приобрела
привычку
Mistaking
his
violence
for
passion
Принимать
его
жестокость
за
страсть.
He's
gonna
get
away
with
it
Он
выйдет
сухим
из
воды.
I
know,
I've
been
there
Знаю,
я
через
это
проходила.
You're
gonna
get
the
hang
of
it
Ты
со
всем
справишься.
Hang
on,
hang
in
there
Держись,
просто
держись.
Is
there
a
way
I
could
make
it
all
easier
to
swallow?
Могу
ли
я
как-то
облегчить
тебе
это?
If
I'd
get
away
with
the
crime,
I'd
commit
it
no
problem
Если
бы
я
могла
избежать
наказания,
я
бы
совершила
преступление
без
колебаний.
Unpack
the
impact
it
all
had
on
you
Осознать
влияние,
которое
он
на
тебя
оказал.
Break
down
the
backlash
that
he
put
you
through
Разрушить
ту
негативную
реакцию,
через
которую
он
тебя
провел.
What
happened
to
you
is
not
who
you
are
То,
что
с
тобой
случилось,
не
определяет
тебя.
Everyone
knows
who
you
are
Все
знают,
кто
ты.
He's
gonna
get
away
with
it
Он
выйдет
сухим
из
воды.
I
know,
I've
been
there
Знаю,
я
через
это
проходила.
You're
gonna
get
the
hang
of
it
Ты
со
всем
справишься.
Hang
on,
hang
in
there
Держись,
просто
держись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Hutson, Maya Hawke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.