Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinm
an
malizé
ralé
Wie
wenn
eine
Heuschrecke
sich
krallt,
Ma
tyinbo
for
mon
kaba
halte
ich
meinen
Kaba
fest,
Kinm
dernyé
rozyé
fané
Wie
wenn
der
letzte
verwelkte
Rosenstrauch,
Ma
grinn
an
lor
mon
kavya
zermahle
ich
Gold
in
meinem
Herzen.
La
nwit
an
bout
tonm
tonbé
Die
Nacht
ist
am
Ende
gefallen,
La
vi
lé
pann
pandiyé
das
Leben
hängt
am
seidenen
Faden,
La
kwit
i
anmar
anmaré
die
Haut
ist
bitter
zusammengezogen,
Mon
kèr
tabla
bonm
bonbé
mein
Herz
pocht
wie
eine
Trommel.
Kaminm
kri
amwin
sorsyé
Wie
wenn
man
mich
eine
Hexe
nennt,
Mon
gran
déginn
landiablé
meine
große,
verteufelte
Gestalt,
Mi
shant,
mi
grinn
palanké
ich
singe,
ich
stöhne,
Mon
pans
sa
po
takanmbé
ich
denke,
das
ist
für
Takambé.
Kinm
an
so
blaké
galé
Wie
wenn
schwarzer
Kieselstein
rollt,
Mon
patatèr
vétivér
meine
Vetiver-Wurzel,
Kinm
an
lam
la
mér
baté
Wie
wenn
die
Welle
des
Meeres
schlägt,
Manpokabri
mon
tonèr
Manpokabri
mein
Donner.
Lo
syél
malèr
malèré
Der
Himmel
ist
unglücklich,
Bondyé
oubli
oubliyé
Gott
hat
vergessen,
In
fanm
sonbli
sonbliyé
eine
Frau
ist
vergessen,
Mon
flan
pikèr
bat
baté
meine
Seite
schmerzt
und
schlägt.
Kaminm
an
raz
douléré
Wie
wenn
man
schmerzhaft
kriecht,
Kinm
an
tramay
saroyé
Wie
ein
verrostetes
Netz,
An
sap
lomay
saviré
ein
verdrehter
Schatten
eines
Hutes,
Mon
pans
sa
po
tanbouré
ich
denke,
das
ist,
um
zu
trommeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Sorres, Maya Kamaty, Sergio Grondin
Альбом
Pandiyé
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.