Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
grain'
do
fé
dan
mon
tête
la
fai
Ein
Körnchen
Wahn
in
meinem
Kopf
hat
Chavire
mon
kèr
en
filass
...
de
lo
Mein
Herz
kentern
lassen
wie
zerfleddertes
...
Stroh
Pou
ou
tit'
manièr
zézèr,
ka
Für
dich,
kleine
alberne
Art,
fähig
P
kap
dann
bras
la
vi
devant
...
Bébètt
l'amour
In
den
Armen
des
Lebens
vorwärts
...
Liebeskäfer
Mi
veille
mon
zétoil
véli
Ich
wache
über
meinen
Stern
Véli
Mi
veille,
mi
veille,
veille
Ich
wache,
ich
wache,
wache
Mi
veille
mon
zétoil
véli
Ich
wache
über
meinen
Stern
Véli
Sa
pas
un
fou
gardonn
mwin,
sa
pas
un
l'envi
donn
mwin
Das
ist
keine
Verrücktheit,
die
mich
ergreift,
das
ist
kein
Verlangen,
das
mich
treibt
Mi
poz'
mon
vie
dann'
bor
out'
main
Ich
lege
mein
Leben
an
den
Rand
deiner
Hand
Kréol
malai
la
pou
do
mièl,
l'or
si
vou
d'voix
i
fane
ti
pa
ti
pa.
Kreolisch-malaiisch
ist
für
Honig,
Gold,
wenn
eure
Stimmen
nach
und
nach
verblassen.
Juska
un
jolie
mandzel'
coton
Bis
zu
einer
hübschen
jungen
Dame
aus
Baumwolle
Langage
fouten,
langage
fouta
ki
défil'
lé
cossi
le
bord
rempart.
Frivole
Sprache,
Fouta-Sprache,
die
am
Rande
der
Stadtmauer
entlangzieht.
Mi
veille
mon
zétoil
véli
Ich
wache
über
meinen
Stern
Véli
Mi
veille,
mi
veille,
mi
veille
Ich
wache,
ich
wache,
ich
wache
Mi
veille
mon
zétoil
véli
Ich
wache
über
meinen
Stern
Véli
Ent'
parent
souvenance
zépine
pou
fakot'
toute
zié
la
braiz'
Zwischen
Dornenerinnerungen,
um
all
die
glühenden
Augen
zu
bündeln
Pou
ouamay'
lacore
nou
zistoir'
Für
dich
und
mich,
immer
noch,
unsere
Geschichte
Lombrage
le
moul
la
caress'
mon
jou
Der
Schatten
der
Mühle
streichelt
meine
Wange
Ti
mot
dou
pou
un',
pou
dé
Süße
kleine
Worte
für
einen,
für
zwei
Ti
mot
dou
Süße
kleine
Worte
Ti
mot
dou
pou
un',
pou
dé
Süße
kleine
Worte
für
einen,
für
zwei
Ti
mot
dou
pou'
un,
pou
dé
Süße
kleine
Worte
für
einen,
für
zwei
Ti
mot
dou
Süße
kleine
Worte
Ti
mot
dou
pou
un',
pou
dé
Süße
kleine
Worte
für
einen,
für
zwei
Sa
pas
un
fou
gardonn
mwin,
sa
pas
un
l'envi
donn
mwin
Das
ist
keine
Verrücktheit,
die
mich
ergreift,
das
ist
kein
Verlangen,
das
mich
treibt
Mi
poz'
mon
vie
dann'
bor
out'
main
Ich
lege
mein
Leben
an
den
Rand
deiner
Hand
Mi
veille
mon
zétoil
véli
Ich
wache
über
meinen
Stern
Véli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maya Kamaty Pounia, Carlo Desacco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.