Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
you
just
show
it?
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach?
In
case
you
didn't
notice
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
All
of
Oslo
knows
it
Ganz
Oslo
weiß
es
They
say
it's
plain
to
see
Sie
sagen,
es
ist
offensichtlich
'Cause
you
can't
help
going
on
about
me
Weil
du
nicht
aufhören
kannst,
von
mir
zu
reden
If
you
like
me,
just
say
you
do
Wenn
du
mich
magst,
sag
es
einfach
'Cause
the
truth
is
I've
been
waiting
for
you
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
auf
dich
gewartet
You
told
your
friend
Du
hast
es
deinem
Freund
erzählt
And
he
told
me
you
no
longer
pretend
Und
er
hat
mir
gesagt,
du
tust
nicht
mehr
so
I
know
you
take
your
time
Ich
weiß,
du
brauchst
deine
Zeit
But
just
stop
waiting,
the
word
is
all
over
town
Aber
hör
auf
zu
warten,
die
ganze
Stadt
redet
schon
darüber
Why
don't
you
just
show
it?
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach?
In
case
you
didn't
notice
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
All
of
Oslo
knows
it
Ganz
Oslo
weiß
es
When
it's
plain
to
see
Wenn
es
offensichtlich
ist
Don't
be
afraid
to
show
it
Hab
keine
Angst,
es
zu
zeigen
'Cause
all
of
Oslo
knows
it
Denn
ganz
Oslo
weiß
es
All
my
friends
they
know
it
Alle
meine
Freunde
wissen
es
All
your
friends
they
know
it
Alle
deine
Freunde
wissen
es
The
whole
city
knows
it
Die
ganze
Stadt
weiß
es
All
of
Oslo
knows
it
Ganz
Oslo
weiß
es
They
say
it's
plain
to
see
Sie
sagen,
es
ist
offensichtlich
'Cause
you
can't
help
going
on
about
me
Weil
du
nicht
aufhören
kannst,
von
mir
zu
reden
If
you
like
me,
just
say
you
do
Wenn
du
mich
magst,
sag
es
einfach
'Cause
the
truth
is
I've
been
waiting
for
you
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
auf
dich
gewartet
Why
don't
you
just
show
it?
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach?
In
case
you
didn't
notice
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
All
of
Oslo
knows
it
Ganz
Oslo
weiß
es
When
it's
plain
to
see
Wenn
es
offensichtlich
ist
Don't
be
afraid
to
show
it
Hab
keine
Angst,
es
zu
zeigen
'Cause
all
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Denn
ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
my
friends
they
know
it
(all
my
friends
they
know
it)
Alle
meine
Freunde
wissen
es
(alle
meine
Freunde
wissen
es)
All
your
friends
they
know
it
(all
your
friends
they
know
it)
Alle
deine
Freunde
wissen
es
(alle
deine
Freunde
wissen
es)
It
feels
so
good
to
know
it
(it
feels
so
good
to
know
it)
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
es
zu
wissen
(es
fühlt
sich
so
gut
an,
es
zu
wissen)
All
of
Oslo
knows
it
Ganz
Oslo
weiß
es
Are
they
all
wrong?
Liegen
sie
alle
falsch?
Is
someone
leading
us
on?
Führt
uns
jemand
in
die
Irre?
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Ganz
Oslo
weiß
es
(ganz
Oslo
weiß
es)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristoffer Lie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.