Mayane Delem - Tant bien que mal - перевод текста песни на немецкий

Tant bien que mal - Mayane Delemперевод на немецкий




Tant bien que mal
So gut es geht
La route est longue, on me l'a dit souvent
Der Weg ist lang, das hat man mir oft gesagt
On se perd à faire semblant, on n'a plus le temps.
Wir verlieren uns im Schein, wir haben keine Zeit mehr.
Illusions d'enfant, emportées par le vent.
Illusionen eines Kindes, vom Wind davongetragen.
À chaque pas, on pourraît tout foutre en l'air
Bei jedem Schritt könnten wir alles über den Haufen werfen
Faire voler en éclats, des mots qu'on n'osait pas.
In Scherben schlagen, Worte, die wir nicht wagten.
Il faut du temps pour lâcher ses repères
Es braucht Zeit, seine Orientierungspunkte loszulassen
Tant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
So gut es geht, was ich lebe, ist, was ich bin
Le temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
Die Zeit ist mir egal, wenn ich danach strebe, meinem Wunsch zu folgen
On rit, on pleure, on s'anime, on a peur, les aléas, qu'on maîtrise pas.
Wir lachen, wir weinen, wir sind lebhaft, wir haben Angst, die Zufälle, die wir nicht kontrollieren.
Ces mots m'enchantent, je me sens vivante.
Diese Worte bezaubern mich, ich fühle mich lebendig.
Se relever sans cesse, toujours un peu plus fort
Sich immer wieder aufraffen, immer ein bisschen stärker
À suivre ses tords, sans changer le décor
Seinen Fehlern folgen, ohne die Kulisse zu verändern
Tes maladresses, te font plus beau encore
Deine Ungeschicklichkeiten machen dich nur noch schöner
Tant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
So gut es geht, was ich lebe, ist, was ich bin
Le temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
Die Zeit ist mir egal, wenn ich danach strebe, meinem Wunsch zu folgen
Le vent voudrait nous faire céder, souvent.
Der Wind möchte uns oft dazu bringen, nachzugeben.
Et les murs que l'on s'invente, trop grands.
Und die Mauern, die wir uns ausdenken, zu groß.
J'aimerais m'endormir, tranquillement.
Ich würde gerne einschlafen, ganz ruhig.
La vie voudrait que l'on renonce, et pourtant... Et pourtant
Das Leben möchte, dass wir aufgeben, und doch... Und doch
Tant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
So gut es geht, was ich lebe, ist, was ich bin
Le temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
Die Zeit ist mir egal, wenn ich danach strebe, meinem Wunsch zu folgen
Tant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
So gut es geht, was ich lebe, ist, was ich bin
Le temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
Die Zeit ist mir egal, wenn ich danach strebe, meinem Wunsch zu folgen
La route est longue... La route est longue
Der Weg ist lang... Der Weg ist lang





Авторы: Marc Maggiori, Aurelie Saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.