Текст и перевод песни Maybe Watson feat. Jam and P-Dox - Les gentils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
géant
Jam!
A
giant
Jam!
Mon
nom
c'est
Jam
My
name
is
Jam
J'suis
fruité,
j'm'appelle
confiture
I'm
fruity,
they
call
me
jam
Mais
j'rap
toujours
sur
des
sons
qui
bûchent
But
I
always
rap
over
beats
that
slap
À
nos
shows,
les
mottés
disent
faut
qu'on
continusse
At
our
shows,
the
crowd’s
shouting
for
more
Reste
smooth,
est-ouest,
nord
pis
sud
Stay
smooth,
East,
West,
North
and
South
J'pas
content
I'm
not
happy
Tu
peux
me
gosser
You
can
annoy
me
Mais
pas
longtemps
But
not
for
long
Un
gars
a
bust
mon
coat
à
Vendôme
A
guy
busted
my
coat
in
Vendôme
J'y
demande
poliment
d'y
faire
attention
I
asked
him
politely
to
be
careful
Vas-y
cruise,
cruise,
cruise
ma
copine
Go
ahead,
cruise,
cruise,
cruise
my
girlfriend
J'te
laisse
ma
place,
tu
peux
même
t'accoter
I'll
give
you
my
seat,
you
can
even
settle
in
Une
p'tite
coupe
de
vin
A
little
glass
of
wine
Petit
bout
de
pain
A
little
piece
of
bread
Même
si
j'aime
pas
le
sarrasin
Even
if
I
don't
like
Saracens
J'suis
trop
smooth,
y'all
I'm
too
smooth,
y'all
J'suis
trop
smooth,
y'all
I'm
too
smooth,
y'all
Là
tu
me
marches
su'l
pieds,
mais
je
ne
bouge
pas
Now
you're
stepping
on
my
feet,
but
I
don't
move
So
smooth,
y'all
So
smooth,
y'all
So
smooth,
y'all
So
smooth,
y'all
J'continue
à
parler
même
si
t'écoutes
pas
I
keep
talking
even
if
you're
not
listening
Chuis
un
dude
soft
I'm
a
soft
dude
Yeah
un
dude
soft
Yeah
a
soft
dude
Même
quand
j'cherche
des
problèmes
je
les
trouve
pas
Even
when
I
look
for
trouble,
I
can't
find
it
Vas-y
front
sur
nous
Come
on,
step
to
us
Front
sur
nous
Step
to
us
Vas-y
front
sur
nous
Come
on,
step
to
us
Front
sur
nous
Step
to
us
Trop
smooth
pour
me
chicaner
Too
smooth
to
be
messed
with
Smooth
comme
un
brigadier
Smooth
like
a
brigadier
Quand
les
gens
te
mentent
tu
restes
cool
comme
une
cigarette
When
people
lie
to
you,
you
stay
cool
as
a
cucumber
Un
smooth
qui
est
redouté
A
smooth
dude
who’s
feared
Smooth
comme
un
velouté
Smooth
like
velvet
Mess
avec
un
dude
smooth
Mess
with
a
smooth
dude
Pis
tu
vas
pas
y
goûter
And
you
won't
taste
it
J'cherche
jamais
le
beef
quand
je
sors
I
never
look
for
beef
when
I
go
out
J'suis
plus
du
genre
smoothie
aux
framboises
I'm
more
of
a
raspberry
smoothie
type
Kick
in
the
door,
wave
in
your
4-4
Kick
in
the
door,
wave
in
your
4-4
Ah
non,
pas
là,
peut-être
un
autre
jour
Ah
no,
not
today,
maybe
another
day
Y'étaient
quatre
qui
voulaient
pas
s'battre
There
were
four
of
them
who
didn't
want
to
fight
Keep
it
real
Keep
it
real
Y'en
a
un
qui
m'a
demandé
d'cuter
un
bat
One
of
them
asked
me
to
cut
a
bat
...ah
j'peux
pas,
j'peux
pas,
j'peux
pas
c't'illégal
...ah
I
can't,
I
can't,
I
can't,
it's
illegal
J'dis
pas
tabarnak,
je
dis
caline
de
bine
(bine)
I
don't
say
"tabarnak,"
I
say
"caline
de
bine"
(bine)
Citron
ou
lime
quand
ça
déguédine
(dine)
Lemon
or
lime
when
it
goes
wild
(dine)
Mon
idole
d'enfance
(C'est
qui?)
c'est
Céline
My
childhood
idol
(Who
is
it?)
is
Celine
J'ai
ses
coffrets
CDs,
ses
DVDs,
ses
vinyles
I
have
her
CD
box
sets,
her
DVDs,
her
vinyls
Tu
peux
me
donner
des
coups
(coups)
You
can
hit
me
(hit)
Je
tends
l'autre
joue
(joue)
I
turn
the
other
cheek
(cheek)
Si
tu
me
marches
sur
le
pied,
je
va
m'excuser
(ser)
If
you
step
on
my
foot,
I'll
apologize
(ser)
Tu
peux
me
donner
des
coups
(coups)
You
can
hit
me
(hit)
Je
tends
l'autre
joue
(joue)
I
turn
the
other
cheek
(cheek)
Si
tu
me
marches
sur
le
pied,
je
va
m'excuser
(ser)
If
you
step
on
my
foot,
I'll
apologize
(ser)
Quand
y'a
du
boeuf,
du
boeuf,
je
deviens
beurre
When
there's
beef,
beef,
I
become
butter
Ma
philosophie
numéro
1,
ne
rien
faire
My
number
1 philosophy
is
to
do
nothing
Lors
des
prises
d'otages,
tages,
je
reste
à
terre
During
hostage
situations,
I
stay
on
the
ground
Mort
de
peur
Scared
to
death
Tu
peux
me
dépasser
dans
la
ligne,
c'est
bon
You
can
cut
me
in
line,
it's
all
good
T'as
un
problème,
ouin?
You
have
a
problem,
yeah?
Ok,
moi
non
Okay,
I
don't
Sit
back,
relax
Sit
back,
relax
Calme
une
tite
bière
Have
a
beer
Pis
calle
tes
nerfs
And
chill
out
J'm'assoie
à
tes
côtés
pour
faire
connaissances
I'll
sit
next
to
you
to
get
to
know
you
Tu
m'voles
mon
dessert
pis
j't'offre
mon
jus
d'orange
You
steal
my
dessert
and
I
offer
you
my
orange
juice
Wet
willy,
pichenotte,
bine
dans
l'belly
Wet
willy,
pinch,
kick
in
the
belly
Si
tu
veux,
attends,
je
t'aide
à
me
faire
un
wedge
If
you
want,
wait,
I'll
help
you
give
me
a
wedgie
Tu
peux
tester
sur
nous
You
can
test
us
On
va
rien
faire
du
tout
We
won't
do
anything
at
all
J'ai
rien
contre
toi
ou
ton
crew
I
have
nothing
against
you
or
your
crew
Si
y'a
du
beef
j'rentre
chez
nous
If
there's
beef,
I'm
going
home
Tu
peux
tester
sur
nous
You
can
test
us
On
va
rien
faire
du
tout
We
won't
do
anything
at
all
J'ai
rien
contre
toi
ou
ton
crew
I
have
nothing
against
you
or
your
crew
Si
y'a
du
beef
j'rentre
chez
nous
If
there's
beef,
I'm
going
home
Ehyo,
back
in
the
days
j'essayais
d'être
rough
Ehyo,
back
in
the
days
I
tried
to
be
rough
J'arrivais
pas
à
camoufler
mon
petit
côté
soft
I
couldn't
hide
my
soft
side
J'ai
essayé
de
vendre
du
crack
pour
Réginald
I
tried
to
sell
crack
for
Réginald
Y
m'a
donné
un
gat,
mais
j't'allergique
au
métal
He
gave
me
a
gat,
but
I'm
allergic
to
metal
J'voulais
rentrer
dans
un
gang
de
rue
I
wanted
to
join
a
street
gang
Mais
y
m'ont
dit
t'es
trop
soft
pour
qu'on
te
tappe
dessus
But
they
told
me
you're
too
soft
for
us
to
beat
up
Pour
avoir
des
props
prends-toi
des
accessoires
To
get
props,
get
yourself
some
accessories
Pis
si
tu
veux
tes
strips,
achète
du
adidas
And
if
you
want
your
stripes,
buy
some
adidas
La
morale
de
l'histoire,
c'est
bin
simple
The
moral
of
the
story
is
quite
simple
Fake
pas
le
funk,
joue
pas
de
game
Don't
fake
the
funk,
don't
play
games
Fais
ton
thang,
fais
ton
thang
Do
your
thang,
do
your
thang
Joue
prudemment
pis
reste
toi-même
Play
it
safe
and
stay
true
to
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Bégin, Jam & P.dox, Maybe Watson, P-dox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.