Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst vor dem Tod - Live
Страх смерти - Live
Und
empfing
auch
die
heilige
Kommunion
И
причастился
святых
тайн
Doch
sage
uns
Но
скажи
мне,
Wie
hältst
du
es
mit
deiner
Religion?
Как
ты
относишься
к
своей
религии?
Ich
muss
gestehen
Должен
признаться,
Dass
der
Glaube
in
meinem
Leben
eigentlich
keine
Rolle
spielt
Что
вера
в
моей
жизни
не
играет
никакой
роли
Weißt
Du
denn
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
Dass
dein
Leben
einzig
und
allein
auf
dein
Ende
zielt?
Что
вся
твоя
жизнь
направлена
лишь
к
её
концу?
(Kyrie
eleison)
(Господи
помилуй)
Da
ist
was
dran
В
этом
что-то
есть
Meine
Sündenkartei,
die
ist
ziemlich
lang
(Kyrie
eleison)
Список
моих
грехов
довольно
длинный
(Господи
помилуй)
Bevor
ich
sterb
Прежде
чем
я
умру,
Wär
die
Beichte
ein
möglicher
Notausgang
Исповедь
была
бы
возможным
аварийным
выходом
Jungfrau
Maria
Дева
Мария
Ist
nicht
erfreut,
wie
viele
deinetwegen
keine
Jungfrau'n
mehr
sind
Не
рада
тому,
сколько
девушек
из-за
тебя
потеряли
девственность
Ist
es
zu
spät?
(Kyrie
eleison)
Уже
слишком
поздно?
(Господи
помилуй)
Was,
wenn
ich
mich
im
Höllenpfuhl
wiederfind?
Что,
если
я
окажусь
в
адской
бездне?
Ich
hab
Angst
vor
dem
Tod
Я
боюсь
смерти
Ich
hab
Angst
vor
dem,
was
beim
Tode
droht
Я
боюсь
того,
что
ждёт
меня
после
смерти
Ich
hab
Angst
vor
dem
Tod
(Tod,
Tod,
Tod)
Я
боюсь
смерти
(смерть,
смерть,
смерть)
Vielleicht
wär's
gut
Может
быть,
было
бы
неплохо
Ich
würd
schnell
noch
woanders
hin
konvertier'n
Быстренько
перейти
в
другую
веру
Würd
jedoch
meine
Sünden
nicht
ausradier'n
Однако,
не
сотрёт
мои
грехи
Ich
werd
Buddhist
Я
стану
буддистом
Wenn
ich
nur
schnell
mein
Karma
noch
aufpolier
Если
только
смогу
быстро
улучшить
свою
карму
Reinkarnation
Иначе
реинкарнация
Droht
mir
sonst
als
ein
ekliges
Krabbeltier
Угрожает
мне
в
образе
мерзкого
насекомого
Es
ist
verflixt
Это
кошмар
Auch
als
Hindu
steht
fest,
dass
ich
wiederkehr
Даже
будучи
индуистом,
я
обречён
на
перерождение
Vielleicht
Islam?
Может,
ислам?
Doch
die
Reise
nach
Mekka
schaff
ich
nicht
mehr
Но
я
уже
не
успею
в
Мекку
Ich
hab
Angst
vor
dem
Tod
Я
боюсь
смерти
Ich
hab
Angst
vor
dem,
was
beim
Tode
droht
Я
боюсь
того,
что
ждёт
меня
после
смерти
Ich
hab
Angst
vor
dem
Tod
(Tod,
Tod,
Tod,
Tod,
Tod,
Tod)
Я
боюсь
смерти
(смерть,
смерть,
смерть,
смерть,
смерть,
смерть)
Ich
steh
vor
Jahwe,
Brahma,
Shiwa,
Vishnu,
Gott
und
vor
Allah
Я
стою
перед
Яхве,
Брахмой,
Шивой,
Вишну,
Богом
и
Аллахом
Vom
Buddhismus
ist
naturgemäß
kein
Stellvertreter
da
От
буддизма,
естественно,
никого
нет
Alle
wollen
endlich
wissen,
zu
wem
ich
mich
bekenn
Все
хотят
наконец
знать,
кому
я
верен
Wem
werd
ich
Glauben
schenken?
Wer
von
ihnen
macht
das
Renn'n?
Кому
я
поверю?
Кто
из
них
победит?
Sie
sind
aufgebracht,
sie
bitten
mich,
sie
buhlen
und
sie
fleh'n
Они
взволнованы,
они
просят
меня,
они
умоляют
и
упрашивают
Denn
es
geht
um
nichts
Gering'res
als
um
ihr
Bestehen
Ведь
речь
идёт
ни
о
чём
ином,
как
об
их
существовании
Sie
hab'n
Angst
vor
dem
Tod
Они
боятся
смерти
Sie
hab'n
Angst
vor
dem,
was
beim
Tode
droht
Они
боятся
того,
что
ждёт
их
после
смерти
Sie
hab'n
Angst
vor
dem
Tod
Они
боятся
смерти
Sie
hab'n
Angst
vor
dem,
was
beim
Tode
droht
Они
боятся
того,
что
ждёт
их
после
смерти
Sie
hab'n
Angst
vor
dem
Tod
Они
боятся
смерти
Wenn
du
jetzt
stirbst
Если
ты
сейчас
умрёшь,
Sage
uns,
was
gedenkst
du
dann
zu
tun
Скажи
нам,
что
ты
собираешься
делать?
Ich
werd
einfach
in
Frieden
ruh'n
Я
просто
упокоюсь
с
миром
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Gies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.