Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein,
zwei,
drei
Один
два
три
Wer
reitet
so
spät
durch
Nacht
und
Wind?
Кто
едет
так
поздно
сквозь
ночь
и
ветер?
Es
ist
der
Vater
mit
seinem
Kind
Это
отец
со
своим
ребенком
Er
hat
den
Knaben
wohl
in
dem
Arm
Он,
вероятно,
держит
мальчика
на
руках
Er
fasst
ihn
sicher,
er
hält
ihn
warm
Он
крепко
держит
его,
он
держит
его
в
тепле
Mein
Sohn,
was
birgst
du
so
bang
dein
Gesicht?
Сын
мой,
почему
ты
так
озабоченно
прячешь
лицо?
Siehst,
Vater,
du
den
Erlkönig
nicht?
Отец,
разве
ты
не
видишь
Эрлкинга?
Den
Erlenkönig
mit
Kron
und
Schweif
Король
ольхи
с
короной
и
хвостом
Mein
Sohn,
es
ist
ein
Nebelstreif
Мой
сын,
это
полоса
тумана
Du
liebes
Kind,
komm,
geh
mit
mir
Ты,
милый
ребенок,
иди,
иди
со
мной
Gar
schöne
Spiele
spiel
ich
mit
dir
Я
играю
с
тобой
в
хорошие
игры
Manch
bunte
Blumen
sind
an
dem
Strand
На
пляже
есть
несколько
ярких
цветов
Meine
Mutter
hat
manch
gülden
Gewand
У
моей
матери
много
золотых
одежд
Mein
Vater,
mein
Vater,
und
hörest
du
nicht
Мой
отец,
мой
отец,
и
ты
не
слышишь
Was
Erlenkönig
mir
leise
verspricht?
Что
Эрленкёниг
тихо
обещает
мне?
Sei
ruhig,
bleibe
ruhig,
mein
Kind
Молчи,
будь
спокоен,
дитя
мое
In
dürren
Blättern
säuselt
der
Wind
Ветер
шепчет
в
сухих
листьях
Willst
feiner
Knabe,
du
mit
mir
geh'n?
Молодец,
хочешь
пойти
со
мной?
Meine
Töchter
sollen
dich
warten
schön
Мои
дочери
будут
ждать
тебя
красиво
Meine
Töchter
führen
den
nächtlichen
Reih'n
Мои
дочери
возглавляют
ночные
ряды
Und
wiegen
und
tanzen
und
singen
dich
ein
И
рок,
и
танцевать,
и
петь
тебе
Und
wiegen
und
tanzen
und
singen
dich
ein
И
рок,
и
танцевать,
и
петь
тебе
Mein
Vater,
mein
Vater,
und
siehst
du
nicht
dort
Мой
отец,
мой
отец,
и
разве
ты
не
видишь
там
Erlkönigs
Töchter
am
düsteren
Ort?
Дочери
Эрлкенига
в
мрачном
месте?
Mein
Sohn,
mein
Sohn,
ich
seh
es
genau
Мой
сын,
мой
сын,
я
ясно
это
вижу
Es
scheinen
die
alten
Weiden
so
grau
Старые
ивы
кажутся
такими
серыми
Ich
liebe
dich,
mich
reizt
deine
schöne
Gestalt
Я
люблю
тебя,
твоя
красивая
фигура
мне
импонирует
Und
bist
du
nicht
willig,
so
brauch
ich
Gewalt
И
если
ты
не
хочешь,
я
применю
силу
Mein
Vater,
mein
Vater,
jetzt
fasst
er
mich
an
Мой
отец,
мой
отец,
теперь
он
прикасается
ко
мне
Erlkönig
hat
mir
ein
Leid
getan
Эрлкениг
меня
пожалел
Dem
Vater
grauset's,
er
reitet
geschwind
Отец
в
ужасе,
он
едет
быстро
Er
hält
in
den
Armen
das
ächzende
Kind
Он
держит
стонущего
ребенка
на
руках
Erreicht
den
Hof
mit
Müh
und
Not
Доходит
до
фермы
с
трудом
In
seinen
Armen
das
Kind
Ребенок
на
руках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, Johann Wolfgang Goethe Von, Robert Whistler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.