MaybeBop - Flashback 2016 - перевод текста песни на немецкий

Flashback 2016 - MaybeBopперевод на немецкий




Flashback 2016
Flashback 2016
I torture you
Ich quäle dich
Take my hand through the flames
Nimm meine Hand durch die Flammen
I torture you
Ich quäle dich
I'm a slave, I'm just a sucker for pain
Ich bin ein Sklave, ich steh' einfach auf Schmerz
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, mach langsam
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Once, I was seven years old, my mama told me
Einst war ich sieben Jahre alt, meine Mama sagte mir
"Go make yourself some friends, or you'll be lonely"
"Geh und finde Freunde, sonst wirst du einsam sein"
Once, I was seven years old
Einst war ich sieben Jahre alt
And I know I can treat you better than he can
Und ich weiß, ich kann dich besser behandeln als er
And any girl like you deserves a gentleman
Und jedes Mädchen wie du verdient einen Gentleman
Tell me, why are we wa...
Sag mir, warum war...
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
I think I'm losing my mind now (I know I can)
Ich glaube, ich verliere jetzt den Verstand (Ich weiß, ich kann)
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
Don-don't let me down, don't let me down
La-lass mich nicht im Stich, lass mich nicht im Stich
Was los, Digga? Ahnma
Was los, Digga? Ahnma
Wie wir gucken, wie wir labern (don't let me down)
Wie wir gucken, wie wir labern (lass mich nicht im Stich)
Jeder sagt Digga heutzutage
Jeder sagt Digga heutzutage
Wir packen Hamburg wieder auf die Karte
Wir packen Hamburg wieder auf die Karte
Ich und mein Holz, ich und mein Holz
Ich und mein Holz, ich und mein Holz
Holzi, Holzi, Holz
Holzi, Holzi, Holz
Ich und mein Holz, ich und mein Holz
Ich und mein Holz, ich und mein Holz
You watch me bleed until I can't breathe
Du siehst mir zu, wie ich blute, bis ich nicht mehr atmen kann
I'm shaking, falling onto my knees
Ich zittere, falle auf meine Knie
And now that I'm without your kisses (show me love)
Und jetzt, da ich ohne deine Küsse bin (zeig mir Liebe)
I'll be needing stitches (as we get older)
Werde ich Stiche brauchen (während wir älter werden)
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah
Let me love you
Lass mich dich lieben
Let me love you
Lass mich dich lieben
You don't wanna be high like me
Du willst nicht high sein wie ich
Never really knowing why like me
Nie wirklich wissen warum, so wie ich
I live my day as if it was the last
Ich lebe meinen Tag, als wäre es der letzte
Live my day as if there was no past
Lebe meinen Tag, als gäbe es keine Vergangenheit
Oh baby, you should go and love yourself
Oh Baby, du solltest gehen und dich selbst lieben
(I love cheap thrills)
(Ich liebe billigen Nervenkitzel)
Take off your clothes
Zieh deine Kleider aus
Blow out the fire
Puste das Feuer aus
Don't be so shy, you're right, you're right
Sei nicht so schüchtern, du hast recht, du hast recht
Take off your clothes
Zieh deine Kleider aus
I'm free to be the greatest, I'm alive, the greatest (don't be so shy)
Ich bin frei, der Größte zu sein, ich lebe, der Größte (sei nicht so schüchtern)
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest alive
Ich bin frei, heute Nacht hier der Größte zu sein, der größte Lebende
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, boy, I ain't your mama
Nein, Junge, ich bin nicht deine Mama
Denn die ist die eine, die immer lacht
Denn die ist die eine, die immer lacht
Die immer lacht, die immer lacht, die immer lacht
Die immer lacht, die immer lacht, die immer lacht
Baby, this is what you came for
Baby, dafür bist du gekommen
Lightning strikes every time she moves (oh-oh, it's just me, myself and I)
Der Blitz schlägt ein, jedes Mal, wenn sie sich bewegt (oh-oh, es bin nur ich, ich selbst und ich)
And everybody's watching her
Und jeder beobachtet sie
Everybody got their reason
Jeder hat seinen Grund
Everybody got their way
Jeder hat seinen Weg
We're just catching and releasing
Wir fangen und lassen nur los
What builds up throughout the day
Was sich über den Tag aufbaut
Where are you now? Atlantis
Wo bist du jetzt? Atlantis
Under the sea, under the sea (please tell Rosie, I'm not gonna come back)
Unter dem Meer, unter dem Meer (bitte sag Rosie, ich komme nicht zurück)
Where are you now? Another dream (hör auf die Stimme, hör, was sie sagt, sie)
Wo bist du jetzt? Ein anderer Traum (hör auf die Stimme, hör, was sie sagt, sie)
So, baby, pull me closer
Also, Baby, zieh mich näher
In the back seat of your Rover
Auf dem Rücksitz deines Rovers
I'm only human after all
Ich bin doch nur ein Mensch
I'm only human after all
Ich bin doch nur ein Mensch
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
Got this feeling in my body
Hab dieses Gefühl in meinem Körper
Got this feeling in my body
Hab dieses Gefühl in meinem Körper
We're in this together (got this feeling in my body)
Wir stecken da zusammen drin (hab dieses Gefühl in meinem Körper)
Hear our hearts beat together (got this feeling in my body)
Hör unsere Herzen zusammen schlagen (hab dieses Gefühl in meinem Körper)
So weit gekomm'n und so viel geseh'n (we stand strong together)
So weit gekomm'n und so viel geseh'n (wir stehen zusammen stark)
So viel passiert, dass wir nicht verstehen (we're in this forever)
So viel passiert, dass wir nicht verstehen (wir sind für immer darin)
Ey, da müsste Musik sein, überall wo du bist (ich wünsch dir noch 'n geiles Leben)
Ey, da müsste Musik sein, überall wo du bist (ich wünsch dir noch 'n geiles Leben)
And if you feel you're sinking, I will jump right over (don't let this be our final song)
Und wenn du fühlst, dass du sinkst, springe ich direkt hinterher (lass das nicht unser letztes Lied sein)
Wish we could turn back time (I need a one dance)
Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (Ich brauche einen Tanz)
I can't stop the feeling
Ich kann das Gefühl nicht stoppen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.