MaybeBop - Flashback 2019 - перевод текста песни на русский

Flashback 2019 - MaybeBopперевод на русский




Flashback 2019
Воспоминания 2019
Had to have high, high hopes for a living
Приходилось иметь большие, большие надежды, чтобы жить
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
Метил в звезды, когда не мог заработать ни копейки
Didn't have a dime, but I always had a vision
Не было ни гроша, но всегда было видение
Always had high, high hopes
Всегда имел большие, большие надежды
I love it when you call me señorita
Мне нравится, когда ты зовешь меня сеньорита
I wish I could pretend I didn't need ya
Хотел бы я притвориться, что ты мне не нужна
But every touch is ooh-la-la-la
Но каждое прикосновение - это ох-ля-ля
It's true, la-la-la
Это правда, ля-ля-ля
Ooh, I should be runnin'
О, мне бы следовало бежать
Ooh, you keep me coming for ya
О, ты заставляешь меня возвращаться к тебе
Zehn Zentimeter Stoff, Baby, gib ihm
Десять сантиметров ткани, детка, дай жару
Die Nägel länger als die Shorts, Baby, gib ihm
Ногти длиннее, чем шорты, детка, дай жару
Gib ihm, gib ihm, Baby, gib ihm, gib ihm
Дай жару, дай жару, детка, дай жару, дай жару
Gib ihm, gib ihm, Baby, gib ihm, gib ihm
Дай жару, дай жару, детка, дай жару, дай жару
Oh, she's sweet but a psycho
О, она милая, но психопатка
A little bit psycho
Немного психопатка
At night, she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"
Ночью она кричит: схожу с ума"
Oh, she's hot but a psycho
О, она горячая, но психопатка
So left but she's right, though
Такая левая, но всё же права
At night, she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"
Ночью она кричит: схожу с ума"
In the sha-ha, sha-ha-llow
На мелководье
We're far from the shallow now
Мы теперь далеки от мелководья
Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road
Да, я поеду на своей лошади по старой городской дороге
I'm gonna ride 'til I can't no more
Я буду скакать, пока не смогу больше
I'm gonna take my horse to the old town road
Я поеду на своей лошади по старой городской дороге
I'm gonna ride 'til I can't no more
Я буду скакать, пока не смогу больше
Con calma, yo quiero ver cómo ella lo menea
Спокойно, я хочу посмотреть, как она двигается
Mueve ese poom-poom, girl
Двигай этой попой, девочка
Es un asesina, cuando baila quiere que to' el mundo la vea
Она убийца, когда танцует, хочет, чтобы весь мир ее видел
I like your poom-poom, girl
Мне нравится твоя попа, девочка
Don't call me up
Не звони мне
I'm going out tonight
Я иду гулять сегодня вечером
Feeling good now you're outta my life
Чувствую себя хорошо теперь, когда тебя нет в моей жизни
Don't wanna talk about us
Не хочу говорить о нас
Gotta leave it behind
Должен оставить это позади
One drink and you're outta my mind
Один глоток, и ты вылетаешь из моей головы
Na, na, take it up
На, на, поднимайся
Baby, I'm on a high
Детка, я на высоте
You're alone, going out of your mind
Ты одна, сходишь с ума
But I'm here up in the club
Но я здесь, в клубе
And I don't wanna talk
И я не хочу говорить
Now the day bleeds into nightfall
Теперь день перетекает в сумерки
And you're not here to get me through it all
И тебя нет рядом, чтобы помочь мне пережить всё это
I let my guard down and then you pulled the rug
Я ослабил бдительность, а ты выбила почву из-под ног
I was getting kinda used to being someone you loved
Я начинал привыкать к тому, что меня кто-то любит
White shirt now red, my bloody nose
Белая рубашка теперь красная, мой окровавленный нос
Sleepin', you're on your tippy-toes
Спишь, ты на цыпочках
Creepin' around like no one knows
Крадешься, как будто никто не знает
Think you're so criminal
Думаешь, ты такая преступница
Ich drück aufs Gas, hör die 500 PS (bruises on both my knees for you)
Жму на газ, слышу 500 лошадиных сил (синяки на обоих коленях ради тебя)
Fahren durch die Stadt, GTA Los Angeles (don't say thank you or please)
Еду по городу, GTA Лос-Анджелес (не говори спасибо или пожалуйста)
Gib mir Tilidin, ja, ich könnte was gebrauchen (I do what I want when I'm wanting to)
Дай мне тилидин, да, мне бы не помешало делаю, что хочу, когда хочу)
Mein Brudi, ich muss los, wenn die Roller wieder schrei'n (my soul, so cynical)
Братан, мне нужно идти, когда скутеры снова орут (моя душа такая циничная)
So I say
И я говорю:
"Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh
"Станцуй для меня, станцуй для меня, станцуй для меня, о-о-о
I've never seen anybody do the things you do before"
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь делал то, что делаешь ты"
me tienes loco, loco contigo
Ты сводишь меня с ума, с ума по тебе
Yo trato y trato, pero baby, no te olvido
Я пытаюсь и пытаюсь, но, детка, я не могу тебя забыть
me tienes loco, loco contigo
Ты сводишь меня с ума, с ума по тебе
Yo trato y trato, pero baby, aquí yo sigo
Я пытаюсь и пытаюсь, но, детка, я все еще здесь
Wie kann man jemand so krass vermissen
Как можно так сильно скучать по кому-то
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
Как я по тебе в этот чертов момент?
Ich bin grade so krass zerrissen
Я сейчас так сильно разрываюсь
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
Стоит ли мне просто снова написать тебе или нет?
'Cause I don't care when I'm with my baby, yeah
Потому что мне все равно, когда я со своей малышкой, да
All the bad things disappear
Все плохие вещи исчезают
Yeah, you're making me feel like maybe I am somebody
Да, ты заставляешь меня чувствовать, что, возможно, я кто-то
I can deal with the bad nights
Я могу справиться с плохими ночами
When I'm with my baby, yeah
Когда я со своей малышкой, да
Mama, ich kann nicht mehr denken
Мама, я больше не могу думать
Ich glaub, ich hab Fieber
Кажется, у меня жар
Ich glaube, ich will das nicht
Кажется, я этого не хочу
Mama, was soll ich jetzt machen?
Мама, что мне теперь делать?
Ich glaub, ich muss sterben
Кажется, я должен умереть
Was, wenn mein Herz zerbricht?
Что, если мое сердце разобьется?
(Deutschland) mein Herz in Flammen
(Германия) мое сердце в огне
Will dich lieben und verdammen
Хочу любить тебя и проклинать
(Deutschland) dein Atem kalt
(Германия) твое дыхание холодное
So jung und doch so alt
Такая молодая, и все же такая старая
Auch wenn wir schon weit gekommen sind
Даже если мы уже далеко продвинулись
Wir gehen immer weiter hoch hinaus
Мы всегда стремимся выше
Egal, wie hoch die Hürden auch sind
Независимо от того, насколько высоки препятствия
Sie sehen so viel kleiner von hier oben aus
Они кажутся такими маленькими отсюда, сверху
Wenn dir die Luft ausgeht
Если у тебя перехватывает дыхание
Nur nicht nach unten sehen
Только не смотри вниз
Wir gehen immer weiter hoch hinaus
Мы всегда стремимся выше
Immer, immer weiter hoch hinaus
Всегда, всегда стремимся выше






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.