MaybeBop - Geburtstag bei Gotts - Live - перевод текста песни на русский

Geburtstag bei Gotts - Live - MaybeBopперевод на русский




Geburtstag bei Gotts - Live
День рождения у Бога - Live
Thor, Odin und Loki
Тор, Один и Локи
schön Euch hier zu sehen.
рад вас видеть здесь.
Nehmt Euch was zu trinken,
Налейте себе выпить,
setzt Euch, macht's Euch bequem.
садитесь, располагайтесь поудобнее.
Sucht Ihr nach den ander'n?
Ищете остальных?
Ich glaub, Poseidon, der ist g'rad
Кажется, Посейдон сейчас
drüben in der Küche
там, на кухне,
und Zeus ist im Bad.
а Зевс в ванной.
Jupiter und Vishnu
Юпитер и Вишну
plaudern bei 'nem grünen Tee,
болтают за чашечкой зелёного чая,
Buddha starrt schon gierig
Будда уже жадно смотрит
auf das Kuchenbüffet.
на сладкий стол.
Shiva scherzt mit Juno,
Шива шутит с Юноной,
Hera schäkert mit Allah.
Гера заигрывает с Аллахом.
Ich glaub, wir sind komplett,
Кажется, все в сборе,
ich denk mal, alle sind da.
думаю, все здесь.
Seid sehr herzlich willkommen,
Добро пожаловать,
ein jeder hebe nun sein Glas.
пусть каждый поднимет свой бокал.
Lasst uns das Ständchen anstimmen
Давайте споём песню
zu Ehren des Jubilars:
в честь именинника:
Alles Gute alle Jahre wieder,
С днём рождения из года в год,
lasst uns heute froh und munter sein.
пусть сегодня мы будем веселы и бодры.
Wir sing'n Dir all Deine schönen Lieder.
Мы поём тебе все твои любимые песни.
Happy Birthday, oh Jesulein.
С днём рождения, о Иисус.
Strahlend sieht mein Sprössling
Сияя, мой отпрыск смотрит
die Geschenke unterm Baum:
на подарки под ёлкой:
Von Odin gibt's 'nen Hammer,
От Одина молот,
von Buddha 'nen quietschbunten Clown,
от Будды яркого клоуна,
Shiva schenkt ein Duftöl
Шива дарит ароматическое масло,
und Poseidon einen Fön.
а Посейдон фен.
Derweil der Junge auspackt,
Пока сынок распаковывает подарки,
komm'n wir Alten zum Klön'n.
мы, старики, поболтаем.
Allah, der offenbart,
Аллах признаётся,
er hätt heut' echt Gesprächsbedarf:
что ему сегодня очень нужно поговорить:
Unter sein Fans,
Среди его поклонников,
da sei so manch schwarzes Schaf,
есть несколько паршивых овец,
das in seinem Namen wüte
которые бушуют от его имени
wie'n wild geword'ner Stier.
как разъярённый бык.
Ich sag ihm: Das gibt sich,
Я говорю ему: Всё образуется,
ich hab das auch hinter mir.
у меня тоже такое было.
Da höre ich Gelächter,
Тут я слышу смех,
denn von Loki, diesem Schelm,
ведь Локи, этот проказник,
bekam mein Söhnchen gerade
только что подарил моему сыну
einen Darth-Vader-Helm.
шлем Дарта Вейдера.
Alles Gute alle Jahre wieder,
С днём рождения из года в год,
lasst uns heute froh und munter sein.
пусть сегодня мы будем веселы и бодры.
Wir sing'n Dir all Deine schönen Lieder.
Мы поём тебе все твои любимые песни.
Happy Birthday, oh Jesulein.
С днём рождения, о Иисус.
Ich geh mit ein paar anderen
Я выхожу с другими
zum Rauchen vor die Tür,
покурить перед дверью,
da fragt mich Zeus:
и Зевс спрашивает меня:
"Warum wohnt Dein Sohn
"Почему твой сын
eigentlich immer noch bei Dir?
до сих пор живёт с тобой?
Nach zwei mal tausend Jahren
После двух тысяч лет
Sei das doch etwas sonderbar."
это немного странно."
Ich sag: Er ist halt schüchtern
Я говорю: Он просто застенчивый
und denkt oft an Golgatha.
и часто думает о Голгофе.
"Blödsinn", poltert Odin,
"Чепуха", ворчит Один,
"Dem Jungen fehlt der Hang zum Spaß.
"Этому парню не хватает веселья.
Guck Dir meine zwei an,
Посмотри на моих двоих,
das sind Blockbuster-Stars!"
они звёзды блокбастеров!"
Ich rolle mit den Augen und sage:
Я закатываю глаза и говорю:
Geh'n wir wieder rein
Пойдёмте обратно
und singen wir das Schlaflied
и споём колыбельную
für das Geburtstagskindlein:
для именинника:
Alles Gute alle Jahre wieder,
С днём рождения из года в год,
lasst uns heute froh und munter sein.
пусть сегодня мы будем веселы и бодры.
Wir sing'n Dir all Deine schönen Lieder.
Мы поём тебе все твои любимые песни.
Happy Birthday, oh Jesulein.
С днём рождения, о Иисус.
Danke, dass ihr da wart.
Спасибо, что пришли.
Macht es gut, bis nächstes Jahr.
До встречи в следующем году.
Als alle endlich weg sind,
Когда все наконец ушли,
denk ich: Halleluja!
я думаю: Аллилуйя!
Ich lasse mich aufs Sofa fall'n
Я падаю на диван
und sprech als Stoßgebet:
и произношу короткую молитву:
Das Schönste am Besuch ist,
Самое прекрасное в гостях
wenn er wieder geht.
это когда они уходят.





Авторы: Oliver Gies, William Wahl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.