Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Я не знаю, что это значит
Ich
weiß
nicht,
was
soll
es
bedeuten
Я
не
знаю,
что
это
значит,
дорогая,
Ich
weiß
nicht,
was
soll
es
bedeuten
Я
не
знаю,
что
это
значит,
милая,
Dass
ich
so
traurig
bin
Что
я
так
грущу,
Ein
Märchen
aus
alten
Zeiten
Сказка
из
старых
времен
Das
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
Не
выходит
у
меня
из
головы.
Die
Luft
ist
kühl
und
es
dunkelt
Воздух
прохладен,
и
темнеет,
Und
ruhig
fließt
der
Rhein
И
тихо
течет
Рейн,
Der
Gipfel
des
Berges
funkelt
Вершина
горы
сверкает
Im
Abendsonnenschein
(im
Sonnenschein)
В
вечернем
солнечном
свете
(в
солнечном
свете).
Der
Gipfel
des
Berges
funkelt
(der
Gipfel
funkelt)
Вершина
горы
сверкает
(вершина
сверкает)
Im
Abendsonnenschein
В
вечернем
солнечном
свете.
Die
schönste
Jungfrau
sitzet
Прекраснейшая
дева
сидит
Dort
oben
wunderbar
Там,
наверху,
чудесная,
Ihr
gold'nes
Geschmeide
blitzet
Ее
золотые
украшения
блестят,
Sie
kämmt
ihr
goldenes
Haar
Она
расчесывает
свои
золотые
волосы.
Sie
kämmt
es
mit
goldenem
Kamme
Она
расчесывает
их
золотым
гребнем,
Sie
kämmt
und
singt
'n
Lied
dabei
Расчесывает
и
поет
песню,
Das
hat
eine
wundersame
У
которой
чудесная,
Gewalt'ge
Melodei
(gewaltige
Melodei)
Могучая
мелодия
(могучая
мелодия).
Das
hat
eine
wundersame
(das
hat
eine
wundersame)
У
которой
чудесная
(у
которой
чудесная)
Gewalt'ge
Melodei
Могучая
мелодия.
Den
Schiffer
im
kleinen
Schiffe
Лодочника
в
маленькой
лодке
Ergreift
es
mit
wildem
Weh
Охватывает
дикая
боль,
Er
schaut
nicht
die
Felsenriffe
Он
не
смотрит
на
скалистые
рифы,
Er
schaut
nur
hinauf
in
die
Höh
Он
смотрит
только
вверх,
в
вышину.
Ich
glaube
(ich
glaube,
ich
glaube),
die
Wellen
verschlingen
Я
думаю
(я
думаю,
я
думаю),
волны
поглотят
Am
Ende
Schiffer
und
Kahn
(Schiffer
und
Kahn)
В
конце
концов,
лодочника
и
лодку
(лодочника
и
лодку),
Das
hat
mit
ihrem
Singen
Это
своим
пением
Die
Loreley
getan
(das
hat
sie
mit
Singen
getan)
Лорелея
сделала
(это
она
сделала
своим
пением).
Das
hat
mit
ihrem
Singen
(das
hatte
mit
Singen,
das
hatte
mit
ihrem,
nur
mit
ihrem)
Singen
Это
своим
пением
(это
было
пением,
это
было
ее,
только
ее)
пением
Die
Loreley
getan
Лорелея
сделала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Philipp Friedrich Silcher, Hans Last
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.