Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied vom Nicht-Verstehen (Live 2022)
Песня о непонимании (Live 2022)
Warum
gibt
es
unsre
Erde?
Отчего
существует
наша
Земля,
милая?
Warum
kreist
um
sie
der
Mond?
Почему
вокруг
неё
Луна
кружит?
Warum
dreht
sie
um
die
Sonne
ihre
Bahn?
Отчего
вокруг
Солнца
свой
путь
вершит?
Warum
hat
der
Mensch
das
Glück
Почему
человеку
так
повезло,
Dass
er
auf
dieser
Erde
wohnt?
Что
на
этой
Земле
он
живёт,
родная?
Ist
das
Zufall
oder
folgt
es
einem
Plan?
Это
случайность
или
замысел
чей-то?
Warum
fühlen
wir
inneren
Frieden
Почему
мы
чувствуем
мир
внутри,
Wenn
wir
Kinder
schlafen
sehen?
Когда
видим
детей
спящими,
любимая?
Warum
ist
ein
Tag
am
Meer
so
tröstend
schön?
Почему
день
у
моря
такой
утешительно
прекрасный?
Warum
rührt
Musik
uns
oft
zu
Trän'n?
Почему
музыка
часто
до
слёз
трогает?
All
das
würd
ich
so
gerne
mal
verstehen
Всё
это
я
так
хотел
бы
понять,
дорогая.
So
viel
kann
ich
mir
nicht
recht
erklären
Так
многого
я
не
могу
объяснить
себе,
родная.
All
das
würde
ich
so
gerne
mal
verstehen
Всё
это
я
так
хотел
бы
понять,
любимая.
Warum
denken
manche
Menschen
es
gebe
keine
Pandemie
Почему
некоторые
люди
думают,
что
нет
никакой
пандемии,
Und
sie
lebten
hier
in
einer
Diktatur?
И
что
живут
они
в
диктатуре,
милая?
Warum
glauben
sie
an
jede
noch
so
krude
Theorie
Почему
верят
они
в
любую,
даже
самую
бредовую
теорию
Und
sehen
sich
'ner
großen
Sache
auf
der
Spur?
И
видят
себя
на
пути
к
чему-то
великому,
родная?
Warum
halten
sie
den
Staat
für
ein
tyrannisches
System
Почему
считают
государство
тиранической
системой,
Wo
doch
sie
es
sind,
die
andern
Freiheit
nehmen?
Хотя
именно
они
отнимают
свободу
у
других,
любимая?
Wie
können
sie
sich
als
Opfert
wähen
Как
могут
они
считать
себя
жертвами,
Während
sie
mit
Nazis
auf
die
Straßen
gehen?
Когда
с
нацистами
выходят
на
улицы,
дорогая?
Wie
sehr
sie
den
Rechten
damit
dienen
Как
сильно
правым
они
этим
служат,
Können
diese
Marionetten
wohl
nicht
sehen
Эти
марионетки,
похоже,
не
видят,
родная.
Warum
lügt
sich
ein
gewissenloser
Herrscher
an
die
Macht
Почему
бессовестный
правитель
лжёт,
чтобы
прийти
к
власти,
Der
sich
nur
fürs
eigne
Ego
interessiert?
Который
интересуется
только
собственным
эго,
милая?
Der
sein
Volk
mit
Propaganda
blendet,
jeden
überwacht
Который
ослепляет
свой
народ
пропагандой,
следит
за
каждым
Und
bestraft,
wenn
man
dagegen
protestiert
И
наказывает,
если
кто-то
протестует,
родная?
Der
ein
Nachbarland,
das
einfach
nur
in
Frieden
leben
will
Который
соседнюю
страну,
которая
просто
хочет
жить
в
мире,
Über
Nacht
versucht
gewaltsam
einzunehm'
Внезапно
пытается
захватить
силой,
любимая?
Und
uns
mit
Atomwaffen
bedroht
И
угрожает
нам
ядерным
оружием,
Wenn
wir
es
wagen
seinen
Opfern
beizustehen
Если
мы
посмеем
помочь
его
жертвам,
дорогая.
Wie
lebt
man
mit
solch
einem
Vergehen
Как
можно
жить
с
таким
преступлением?
Das
kann
ich
beim
besten
Willen
nicht
verstehen
Этого
я,
при
всём
желании,
не
могу
понять,
родная.
Warum
gibt
es
dies
und
jenes?
Почему
существует
то
и
это,
милая?
Wie
kann
mancherlei
passier'n?
Как
может
такое
случаться?
Warum
ist
so
vieles
schräg
und
wunderlich?
Почему
так
много
странного
и
удивительного,
родная?
Solche
Fragen
kann
man
stellen
und
darüber
debattieren
Такие
вопросы
можно
задавать
и
обсуждать,
Doch
die
Antworten
behält
die
Welt
für
sich
Но
ответы
мир
хранит
в
секрете,
любимая.
Mit
Verstand
und
Überlegung
ist
nicht
allem
beizukomm'
Разумом
и
размышлениями
не
всё
можно
постичь,
милая.
Manches
gilt
es
voller
Ohnmacht
anzunehmen
Кое-что
приходится
принимать
в
полном
бессилии,
Es
zu
akzeptieren
oder
auch
Принять
это
как
есть
или
же
Sich
mit
aller
Kraft
dagegen
aufzulehnen
Бороться
с
этим
изо
всех
сил,
родная.
Wir
sind
kleinste
Teilchen
im
System
Мы
— мельчайшие
частицы
в
системе,
любимая.
Und
sind,
ganz
egal,
wie
sehr
wir
uns
bemühen
И,
как
бы
мы
ни
старались,
Nicht
dafür
gemacht
alles
zu
verstehen
Не
созданы
для
того,
чтобы
всё
понимать,
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Gies,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.