凡人歌 -
五月天
,
蕭敬騰
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凡人歌
Песнь обычного человека
你我皆凡人
生在人世間
Мы
оба
обычные
люди,
живем
в
этом
мире,
終日奔波苦
一刻不得閒
Весь
день
в
трудах,
ни
минуты
покоя.
(你)既然不是仙
難免有雜念
Раз
ты
не
небожитель,
мысли
разные
бывают,
道義放兩旁
(把)利字擺中間
Мораль
отброшена,
выгода
превыше
всего.
多少男子漢
一怒為紅顏
Сколько
мужчин
из-за
женщины
в
гнев
впадали,
多少同林鳥
已成(了)分飛燕
Сколько
птиц,
что
вместе
жили,
разлетелись.
人生何其短
何必苦苦戀
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
мучиться
в
любви?
愛人不見了
向誰去喊冤
Любимая
исчезла,
кому
жаловаться?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтоб
мир
для
людей
менялся?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обретя
желанную
красоту,
разве
это
весна?
你我皆凡人
生在人世間
Мы
оба
обычные
люди,
живем
в
этом
мире,
終日奔波苦
一刻不得閒
Весь
день
в
трудах,
ни
минуты
покоя.
(你)既然不是仙
難免有雜念
Раз
ты
не
небожитель,
мысли
разные
бывают,
道義放兩旁
(把)利字擺中間
Мораль
отброшена,
выгода
превыше
всего.
多少男子漢
一怒為紅顏
Сколько
мужчин
из-за
женщины
в
гнев
впадали,
多少同林鳥
已成(了)分飛燕
Сколько
птиц,
что
вместе
жили,
разлетелись.
人生何其短
何必苦苦戀
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
мучиться
в
любви?
愛人不見了
向誰去喊冤
Любимая
исчезла,
кому
жаловаться?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтоб
мир
для
людей
менялся?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обретя
желанную
красоту,
разве
это
весна?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтоб
мир
для
людей
менялся?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обретя
желанную
красоту,
разве
это
весна?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтоб
мир
для
людей
менялся?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обретя
желанную
красоту,
разве
это
весна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
凡人歌
дата релиза
21-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.