Текст и перевод песни Mayday - Confession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
some
strangers
house
to
the
only
open
ear
В
доме
какого-то
незнакомца,
единственному,
кто
готов
слушать,
You
made
your
next
confession
Ты
делаешь
очередную
исповедь.
On
these
hot
summer
nights
you
have
suffered
delusions
В
эти
жаркие
летние
ночи
тебя
мучают
иллюзии.
Between
the
movie
house
and
the
drug
store
Между
кинотеатром
и
аптекой
You
claim
necessary
fictions
Ты
выдумываешь
необходимый
вымысел.
In
this
train
station
town,
were
you
meant
to
unravel?
В
этом
провинциальном
городке,
суждено
ли
тебе
разгадать
себя?
You
welcome
home
with
open
arms
each
returning
soldier,
Ты
встречаешь
каждого
возвращающегося
солдата
с
распростертыми
объятиями
And
try
to
convince
them
that
nothing
has
changed
И
пытаешься
убедить
их,
что
ничего
не
изменилось.
I
know
about
your
obsessions
Я
знаю
о
твоих
навязчивых
идеях,
I
have
held
and
fed
them
all
Я
лелеял
и
подпитывал
каждую
из
них.
I
know
all
about
each
one
of
your
obsessions
Я
знаю
всё
о
каждой
твоей
навязчивой
идее.
Last
of
the
late
night/early
morning
confessions
Последняя
из
твоих
ночных/ранних
утренних
исповедей.
In
all
these
years
you
still
haven′t
За
все
эти
годы
ты
так
и
не
Learned
that
a
busy
ant
has
no
worries
Поняла,
что
у
трудолюбивого
муравья
нет
забот.
No
one
can
carry
twice
their
own
weight
in
despair
Никто
не
может
нести
вдвое
больше
своего
веса
в
отчаянии.
You
love
the
sight
of
an
audience
attentive
to
your
lil'
sparrow
Тебе
нравится
вид
публики,
внимающей
твоему
маленькому
воробышку,
With
a
delicate
chirp
it
reveals
an
imprisoned
insight
Который
тонким
щебетом
открывает
пленённое
прозрение.
You
need
to
feel
the
weight
of
Тебе
нужно
почувствовать
облегчение,
Release
by
spilling
your
guts
to
strangers
Изливая
душу
незнакомцам.
But
you
will
always
question
the
sincerity
of
their
applause
Но
ты
всегда
будешь
сомневаться
в
искренности
их
аплодисментов.
I
know
all
about
your
obsessions
Я
знаю
о
твоих
навязчивых
идеях,
I
have
held
and
fed
them
all
Я
лелеял
и
подпитывал
каждую
из
них.
I
know
all
about
each
one
of
your
obsessions
Я
знаю
всё
о
каждой
твоей
навязчивой
идее.
Last
of
the
late
night/
early
morning
confessions
Последняя
из
твоих
ночных/ранних
утренних
исповедей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Cox, Jermaine Dupri, Usher Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.