Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
a
tu
casa,
te
robé
el
corazón
y
me
fui
con
él
Я
вошёл
в
твой
дом,
украл
твоё
сердце
и
ушёл
с
ним.
No
sabes
quién
soy,
eres
mujer
de
una
noche
Ты
не
знаешь,
кто
я,
ты
– женщина
одной
ночи.
No
te
acuerdas
de
mí,
cuando
te
besé
por
primera
vez
Ты
не
помнишь
меня,
когда
я
поцеловал
тебя
в
первый
раз.
Cogiste
mi
corazón,
me
dejaste
y
te
fuiste
con
él
Ты
забрала
моё
сердце,
бросила
меня
и
ушла
с
ним.
Me
engañaste
con
un
beso,
pa
mi
era
amor
Ты
обманула
меня
поцелуем,
для
меня
это
была
любовь.
Pero
para
ti
no
era
nada,
solo
un
beso
Но
для
тебя
это
ничего
не
значило,
всего
лишь
поцелуй.
Nada
para
ti,
mucho
para
mí
Ничего
для
тебя,
так
много
для
меня.
No
sientes
nada,
pero
me
quieres
ver
Ты
ничего
не
чувствуешь,
но
хочешь
меня
видеть.
Nada
para
ti,
mucho
para
mí
Ничего
для
тебя,
так
много
для
меня.
Me
quieres
ver
otra
vez,
yo
no
quiero
más
Ты
хочешь
увидеть
меня
снова,
но
я
больше
не
хочу.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Quería
darle
amor,
pero
ha
roto
mi
corazón
Я
хотел
подарить
тебе
любовь,
но
ты
разбила
мне
сердце.
Lo
va
a
hacer
todo
pa
volverme
a
ver,
pero
sin
amor
es
solo
pasión
Ты
сделаешь
всё,
чтобы
увидеть
меня
снова,
но
без
любви
это
просто
страсть.
Pero
yo
no
soy
tu
juguete,
yo
de
verdad
de
ti
me
enamoré
Но
я
не
твоя
игрушка,
я
действительно
в
тебя
влюбился.
Cuando
te
vi
de
la
primera
vez
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз.
Nada
para
ti,
mucho
para
mí
Ничего
для
тебя,
так
много
для
меня.
No
sientes
nada,
pero
me
quieres
ver
Ты
ничего
не
чувствуешь,
но
хочешь
меня
видеть.
Nada
para
ti,
mucho
para
mí
Ничего
для
тебя,
так
много
для
меня.
Me
quieres
ver
otra
vez,
yo
no
quiero
más
Ты
хочешь
увидеть
меня
снова,
но
я
больше
не
хочу.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Déjame,
no
quiero
verte
más
Оставь
меня,
я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
Te
robé
el
corazón,
pero
se
me
escapó
de
las
manos
Я
украл
твоё
сердце,
но
оно
выскользнуло
из
моих
рук.
Déjame,
no
quiero
verte
más
Оставь
меня,
я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
Te
robé
el
corazón,
pero
se
me
escapó
de
las
manos
Я
украл
твоё
сердце,
но
оно
выскользнуло
из
моих
рук.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Déjame,
por
favor
déjame
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Nuestro
amor
murió,
porfa
déjame
Наша
любовь
умерла,
прошу,
оставь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.