Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Cabrón,
aquí
yo
fui
el
que
nació
con
el
Don
Damn,
here
I
was
the
one
born
with
the
gift
Vengo
de
la
nueva
escuela,
soy
del
0-0-2
I
come
from
the
new
school,
I'm
from
0-0-2
No
escuche
a
Tupac,
ni
a
Biggie,
mucho
menos
Kase-O
I
didn't
listen
to
Tupac,
or
Biggie,
much
less
Kase-O
Crecimos
acá
en
el
norte,
solo
escucho
corridos
We
grew
up
up
north,
I
only
listen
to
corridos
Ya
van
dos,
versos
que
hago
en
menos
de
3 minutos
There
go
two,
verses
I
make
in
less
than
3 minutes
Soy
veloz,
dentro
de
las
pistas
si
soy
un
precoz
I'm
fast,
on
the
tracks
if
I'm
a
prodigy
Mucha
toz,
no
hay
pedo
tu
dale
y
luego
rólalo
Lots
of
buzz,
no
problem,
go
ahead
and
roll
it
up
Yo
solo
vine
a
quemar
y
meter
uno
que
otro
gol
I
just
came
to
burn
and
score
a
goal
or
two
Ya
se
pintaron
las
uñas,
les
falta
ponerse
gloss
They've
already
painted
their
nails,
they
just
need
to
put
on
gloss
O
quizá
que
empiecen
con
sus
bailecitos
de
TikTok
Or
maybe
start
with
their
TikTok
dances
Corre
por
mis
venas
lo
que
ustedes
le
llaman
hip
hop
Hip
hop
runs
through
my
veins,
that's
what
you
call
it
Esta
es
pa
que
cabeceen
mientras
estoy
en
tu
altavoz
This
is
so
you
can
headbang
while
I'm
on
your
speaker
Ya
pasaron
esos
tiempos
de
jugar
con
el
xbox
Those
times
of
playing
Xbox
are
long
gone
Aunque
parece
que
sigo
porque
a
ti
te
sale
el
"Lost"
Although
it
seems
like
I'm
still
playing
because
you're
giving
off
"Lost"
vibes
Todo
cambia
con
el
tiempo,
tengo
una
nueva
misión
Everything
changes
with
time,
I
have
a
new
mission
Que
mi
cara
aparezca
en
el
Times
Square
de
Nueva
York
To
get
my
face
on
the
Times
Square
billboard
in
New
York
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Prende
el
otro,
que
yo
y
mis
compas
andamos
de
fiesta
Light
the
other
one,
my
friends
and
I
are
partying
Ya
mismo
se
vienen
tiempos
de
vivir
con
la
maleta
Times
of
living
with
a
suitcase
are
coming
soon
La
detono,
en
4 pongo
a
la
pista
que
tomo
I
detonate
it,
I
put
track
4 on
the
one
I
take
Abuela
te
prometo
que
por
ti
me
voy
a
partir
el
lomo
Grandma,
I
promise
I'll
break
my
back
for
you
Sigo
invicto,
mi
récord
como
el
de
Gervonta
Davis
Still
undefeated,
my
record
like
Gervonta
Davis'
Esta
rola
es
Chinesse
Food
porque
yo
ya
le
puse
gravy
This
song
is
Chinese
Food
because
I
already
put
gravy
on
it
Pa
la
musa
pienso
en
la
H
o
si
no
en
un
par
de
ladys
I
think
of
the
H
for
the
muse,
or
a
couple
of
ladies
Que
se
me
ponga
quien
sea,
que
aquí
todos
son
mis
babys
Whoever
wants
to
be
with
me,
they're
all
my
babies
Y
así,
me
aburro
porque
me
sale
bien
fácil
And
so,
I
get
bored
because
it
comes
so
easily
to
me
Yo
quería
ser
arquitecto,
pero
es
que
pa
esto
yo
nací
I
wanted
to
be
an
architect,
but
I
was
born
for
this
Te
follo
a
ti
y
a
la
pista
como
si
fuera
Fake
Taxi
I'll
screw
you
and
the
track
like
it's
Fake
Taxi
24
horas
rapeando,
la
fusión
de
Arkano
y
Guatsi
24
hours
rapping,
the
fusion
of
Arkano
and
Guatsi
Que
va,
escribo
mientras
me
como
un
Kebab
Nah,
I
write
while
I'm
eating
a
kebab
Como
Pedro
Pica
piedras,
sin
frenos
no
voy
a
parar
Like
Pedro
Picapiedras,
I'm
not
going
to
stop
without
brakes
No
te
me
calientes,
que
todo
esto
acaba
de
empezar
Don't
get
hot,
this
is
just
getting
started
Y
así
le
pienso
seguir
hasta
que
me
den
mi
lugar
And
I'll
keep
going
until
I
get
my
place
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Pásame
otro
gallo
de
esos
que
cocoroquean
Pass
me
another
rooster
of
those
that
crow
O
mejor
del
otro
aquel
como
Ibrahimovic
patea
Or
better
yet,
the
other
one
that
kicks
like
Ibrahimovic
Mezclo
el
humo
con
alcohol,
eso
es
lo
que
me
marea
I
mix
smoke
with
alcohol,
that's
what
makes
me
dizzy,
baby
Te
peli
de
Bollywood,
no
hay
nadie
que
se
la
crea
I'm
vibing
with
a
Bollywood
movie,
no
one
believes
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Castro Tirado
Альбом
002
дата релиза
26-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.