Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
ojos,
tu
sonrisa
Deine
Augen,
dein
Lächeln
En
la
playa
con
la
brisa
Am
Strand
mit
der
Brise
Abrazada
a
mi
cuerpo
An
meinen
Körper
geschmiegt
Tu
sudor
en
mi
pecho
desliza
Dein
Schweiß
gleitet
auf
meiner
Brust
No
lo
quiero
aceptar
Ich
will
es
nicht
wahrhaben
Me
cuesta
saber
que
te
vas
Es
fällt
mir
schwer
zu
wissen,
dass
du
gehst
Que
te
marchas,
de
aquí
a
mi
lado
Dass
du
fortgehst,
von
hier,
von
meiner
Seite
Me
dejas
triste
y
abandonado
Du
lässt
mich
traurig
und
verlassen
zurück
Que
esto
ya
es
el
final
Dass
dies
schon
das
Ende
ist
Que
ironía,
quien
lo
diría
Welch
Ironie,
wer
hätte
das
gedacht
No
fue
mi
decisión
que
de
ti
me
enamoraría
Es
war
nicht
meine
Entscheidung,
mich
in
dich
zu
verlieben
Mami
tu
eres
la
primera,
segunda
y
tercera
Mami,
du
bist
die
Erste,
Zweite
und
Dritte
En
mi
lista
de
espera
Auf
meiner
Warteliste
Yo
no
quiero
con
una
cualquiera
Ich
will
keine
Beliebige
Dime
donde
estas
que
cojo
carretera
Sag
mir,
wo
du
bist,
ich
nehme
die
Straße
Es
que
yo
no
te
quiero
compartir
Ich
will
dich
nicht
teilen
Mai,
te
quiero
para
mi
toda
entera
Mai,
ich
will
dich
ganz
für
mich
Tal
vez
no
te
creas
lo
que
estoy
a
punto
de
decir
Vielleicht
glaubst
du
nicht,
was
ich
dir
gleich
sage
De
fotos
y
videos
tuyos
tengo
como
1 Tera
Von
deinen
Fotos
und
Videos
habe
ich
etwa
1 Terabyte
Como
mueves
tu
cadera
Wie
du
deine
Hüften
bewegst
En
ese
momento
me
di
cuenta
que
si
eras
In
diesem
Moment
wurde
mir
klar,
dass
du
es
warst
La
indicada,
me
duele
que
estés
de
pasajera
Die
Richtige,
es
schmerzt
mich,
dass
du
nur
eine
Passagierin
bist
Ey,
quizás
así
era
Hey,
vielleicht
war
es
so
bestimmt
No
lo
quiero
aceptar
Ich
will
es
nicht
wahrhaben
Me
cuesta
saber
que
te
vas
Es
fällt
mir
schwer
zu
wissen,
dass
du
gehst
Que
te
marchas,
de
aquí
a
mi
lado
Dass
du
fortgehst,
von
hier,
von
meiner
Seite
Me
dejas
triste
y
abandonado
Du
lässt
mich
traurig
und
verlassen
zurück
Que
esto
ya
es
el
final
Dass
dies
schon
das
Ende
ist
Que
ironía,
quien
lo
diría
Welch
Ironie,
wer
hätte
das
gedacht
No
fue
mi
decisión
que
de
ti
me
enamoraría
Es
war
nicht
meine
Entscheidung,
mich
in
dich
zu
verlieben
Y
en
la
cama
ya
casi
dormidos
Und
im
Bett,
fast
eingeschlafen
Serrándome
tu
en
el
oído
Du
nah
an
mir,
in
mein
Ohr
Cositas
que
nomas
nosotros
entendimos
Dinge,
die
nur
wir
verstanden
Y
a
nadie
mas
le
decimos
Und
niemand
anderem
erzählen
El
flechazo
de
cupido
llego
tarde
Amors
Pfeil
kam
zu
spät
Lo
que
siento
no
es
que
duela,
es
que
arde
Was
ich
fühle,
ist
nicht
nur
Schmerz,
es
brennt
Lo
que
me
pasa
por
actuar
como
un
cobarde
Was
mir
passiert,
weil
ich
mich
wie
ein
Feigling
verhalte
Me
lo
merezco,
me
lo
merezco
Ich
verdiene
es,
ich
verdiene
es
Y
te
pertenezco
y
me
perteneces
Und
ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir
Lo
que
te
ofrezco,
que
te
parece
Was
ich
dir
anbiete,
was
hältst
du
davon
Miro
tus
fotos
al
día
no
se
cuantas
veces
Ich
schaue
mir
deine
Fotos
täglich
an,
ich
weiß
nicht
wie
oft
Yo
solo
pido
que
esos
labios
me
besen
Ich
will
nur,
dass
diese
Lippen
mich
küssen
No
lo
quiero
aceptar
Ich
will
es
nicht
wahrhaben
Me
cuesta
saber
que
te
vas
Es
fällt
mir
schwer
zu
wissen,
dass
du
gehst
Que
te
marchas,
de
aquí
a
mi
lado
Dass
du
fortgehst,
von
hier,
von
meiner
Seite
Me
dejas
triste
y
abandonado
Du
lässt
mich
traurig
und
verlassen
zurück
Que
esto
ya
es
el
final
Dass
dies
schon
das
Ende
ist
Que
ironía,
quien
lo
diría
Welch
Ironie,
wer
hätte
das
gedacht
No
fue
mi
decisión
que
de
ti
me
enamoraría
Es
war
nicht
meine
Entscheidung,
mich
in
dich
zu
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.