Maykel Osorbo - Madre - перевод текста песни на немецкий

Madre - Maykel Osorboперевод на немецкий




Madre
Mutter
Inmenso es todo aquel que haya crecido sin un padre
Unermesslich ist jeder, der ohne Vater aufgewachsen ist
Inmenso es el dolor tan triste que sintió mi madre
Unermesslich ist der traurige Schmerz, den meine Mutter fühlte
Haber partido con el corazón hecho pedazos
Fortzugehen mit einem Herz in Stücken
Porque no me vió correr en cueros
Weil sie mich nackt laufen nicht sah
Y con los pies descalzos
Und mit bloßen Füßen
Inmenso es el dolor y la tristeza que hoy se siente
Unermesslich ist der Schmerz und die Trauer, die heute gefühlt wird
Saber que te marchaste en busca de un mejor presente
Zu wissen, dass du für eine bessere Zukunft aufbrachst
Inmenso es el dolor que cegó los corazones
Unermesslich ist der Schmerz, der die Herzen blendete
De los que marcharon porque no tuvieron más opciones
Derer, die gingen, weil sie keine Wahl mehr hatten
Madre mía
Meine Mutter
Comprendo el porque me dejaste aquella triste noche
Ich verstehe, warum du mich jene traurige Nacht verließest
También entiendo dolor al convertirme en hombre
Ich verstehe auch deinen Schmerz, als ich zum Mann wurde
Yo se que te marchaste
Ich weiß, dass du gegangen bist
Porque no existió el remedio
Weil es kein Heilmittel gab
Pa sacarme alante
Um mich voranzubringen
Trabajando y sin ganar un medio
Arbeitend ohne auch nur einen Cent zu verdienen
A no se me olvida las noches que más sufriste
Ich vergesse nicht die Nächte, in denen du am meisten littest
Y los momentos duros que a mi lado consumiste
Und die harten Momente, die du an meiner Seite verbrachtest
Saliste a explorar el mundo vagando por la frontera
Du zogst hinaus, die Welt an der Grenze zu erkunden
Porque en ocasiones no tenía ni pa que comiera
Weil ich manchmal nicht einmal etwas zu essen hatte
Año 90 la isla se revuelve
Jahr 90, die Insel revoltiert
Se disuelve el tema y la migración se hace eminente
Das Thema löst sich auf und Migration wird unvermeidlich
Una dictadura recia limitando las opciones
Eine harte Diktatur, die Möglichkeiten einschränkt
Esclavizando al pueblo y el dolor cegó sus corazones
Das Volk versklavend und Schmerz blendete ihre Herzen
Mamita linda espero que no te disguste
Schöne Mama, ich hoffe, es missfällt dir nicht
La carrera mía me inculcaste amor
Meine Laufbahn, du hast mir Liebe eingeflößt
Y la honesta rebeldía, me enseñaste a ser sincero
Und ehrlichen Widerstand, lehrtest mich aufrichtig zu sein
Y expresar lo que sentía y a decir verdad
Und auszudrücken, was ich fühlte, und Wahrheit zu sagen
Aunque la verdad me costara la vida
Auch wenn die Wahrheit mich das Leben kosten könnte
Tampoco se me olvida el día que lloramos juntos
Niemals vergesse ich den Tag, als wir zusammen weinten
En el salón de cirugía dónde casi muero
Im Operationssaal, wo ich fast starb
Y cuando abrí los ojos y te vi frente a mi cama
Und als ich die Augen öffnete und dich am Bett sah
Me levanté con mucho esfuerzo y te abracé con ganas
Stand ich mühsam auf und umarmte dich voller Sehnsucht
Se que tengo mañas que dejar que no soy Perfecto
Ich weiß, ich habe Fehler zu lassen, bin nicht vollkommen
Que a veces de tanto fumar me pongo indispuesto
Dass ich manchmal vom vielen Rauchen krank werde
Que el sistema no me dejan ni andar por mi Habana vieja
Dass das System mich nicht mal in meinem Alt-Havanna gehen lässt
Cuando no me están buscando
Wenn sie nicht nach mir suchen
Me tienen tras de una reja
Halten sie mich hinter Gittern
Inmenso es todo aquel que haya crecido sin un padre
Unermesslich ist jeder, der ohne Vater aufgewachsen ist
Inmenso es el dolor tan triste que sintió mi madre
Unermesslich ist der traurige Schmerz, den meine Mutter fühlte
Haber partido con el corazón hecho pedazos
Fortzugehen mit einem Herz in Stücken
Porque no me vió correr en cueros
Weil sie mich nackt laufen nicht sah
Y con los pies descalzos
Und mit bloßen Füßen
Inmenso es el dolor y la tristeza que hoy se siente
Unermesslich ist der Schmerz und die Trauer, die heute gefühlt wird
Saber que te marchaste en busca de un mejor presente
Zu wissen, dass du für eine bessere Zukunft aufbrachst
Inmenso es el dolor que cegó los corazones
Unermesslich ist der Schmerz, der die Herzen blendete
De los que marcharon porque no tuvieron más opciones
Derer, die gingen, weil sie keine Wahl mehr hatten
Madre mía, amor de mis amores
Meine Mutter, Liebe meiner Lieben
Deseo que te sientas bien y tengas bendiciones
Ich wünsche dir Wohlsein und Segen
Que el señor te de la fuerza
Dass der Herr dir die Kraft gebe
Pa poder seguir luchando
Um weiterkämpfen zu können
Y recuerda que tu nieta siempre te estará esperando
Und denk dran: Deine Enkelin wird stets auf dich warten
Mamita linda en cuba se te extraña tanto
Schöne Mama, in Kuba vermisst man dich so sehr
Que no se me olvida
Ich vergesse nicht
El viaje aquel que discutimos y sangró mi herida
Jene Reise, über die wir stritten, und meine Wunde blutete
Quisiera echarle tierra al mar y a las 90 millas
Ich möchte Erde ins Meer werfen und die 90 Meilen
Y hacer un caminito de la habana a la Florida
Und einen Pfad von Havanna nach Florida bauen
Quisiera verte nuevamente y abrazarte fuerte
Ich möchte dich wiedersehen und fest umarmen
Darte un besito en la boca cómo acostumbraba hacerte
Dir wie gewohnt einen Kuss auf den Mund geben
Recuerdo en la escuela los regaños, los castigos vieja
Erinnere in der Schule die Schimpfen, die Strafen, Mama
Cuando los maestros te decían que era la candela
Wenn Lehrer sagten, ich sei das Feuer
Me dabas tremendas pelas y después me acariciabas
Du gabst mir heftige Prügel und dann liebkostest du mich
Poniéndome los muñe que más a me gustaban
Zogst mir die Lieblingscomichemden an
De mi sexto cumpleaños y el funeral de mi abuela
Meinen sechsten Geburtstag und Omas Beerdigung
De las lágrimas que eché cuando perdí el primer diente
Die Tränen, die ich weinte, als den ersten Zahn ich verlor
No dormí esperando que el ratón trajera mi presente
Schlief nicht, wartend dass die Maus mein Geschenk brächte
También recuerdo la mañana del 94
Auch erinnere ich den Morgen im Jahr 94
Sentí un vacío extraño la mirada entristecida
Fühlte seltsame Leere, den traurigen Blick
Y alguien que me dijo que quizás más nunca volvería
Und jemand sagte, dass du vielleicht nie zurückkommen würdest
Inmenso es todo aquel que haya crecido sin un padre
Unermesslich ist jeder, der ohne Vater aufgewachsen ist
Inmenso es el dolor tan triste que sintió mi madre
Unermesslich ist der traurige Schmerz, den meine Mutter fühlte
Haber partido con el corazón hecho pedazos
Fortzugehen mit einem Herz in Stücken
Porque no me vió correr en cueros
Weil sie mich nackt laufen nicht sah
Y con los pies descalzos
Und mit bloßen Füßen
Inmenso es el dolor y la tristeza que hoy se siente
Unermesslich ist der Schmerz und die Trauer, die heute gefühlt wird
Saber que te marchaste en busca de un mejor presente
Zu wissen, dass du für eine bessere Zukunft aufbrachst
Inmenso es el dolor que cegó los corazones
Unermesslich ist der Schmerz, der die Herzen blendete
De los que marcharon porque no tuvieron más opciones
Derer, die gingen, weil sie keine Wahl mehr hatten





Авторы: Michael Marichal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.