Maykin - SOPRO - перевод текста песни на русский

SOPRO - Maykinперевод на русский




SOPRO
SOPRO
Eu te trouxe a malandragem da rua
Я принёс тебе уличную смекалку
E o swing de um bom jazz
И свинговый ритм хорошего джаза
Eu te trouxe em rima o que eu não pus nos papéis.
Я принёс тебе в рифму то, что не положил на бумагу.
Na poesia eu faço o certo
В поэзии я поступаю правильно
Na rua eu faço errado
На улице я поступаю неправильно
O equilíbrio que diga
Скажи, где тут равновесие?
Eu carrego esse fardo.
Я несу этот груз.
A madrugada me trás a insônia
Ночь приносит мне бессонницу
Esse é o segredo!
В этом секрет!
Ai vem a inspiração
Вот и приходит вдохновение
É meu sonho ou pesadelo?
Это моя мечта или кошмар?
O medo me falta
Мне не страшно
E eu me arrisco nessa viajem
И я рискую в этом путешествии
Te deixo trauma ou saudade
Я оставляю тебе травму или тоску
Mas nunca venho de passagem
Но никогда не прохожу мимо.
Talvez a gente se intenda
Может быть, мы поймём друг друга
E isso pra frente
И это произойдёт позже
Nosso quarto bagunçado
Наша беспорядочная комната
reflete nossa mente
Просто отражает наш разум
Nós se entende
Мы понимаем друг друга
Nossa mente é vendaval
Наш разум это буря
O começo de tudo
Начало всего
Vai que possa ser o final
Вдруг это может быть и конец
E afinal, isso vai parar aonde?
И в конце концов, это всё куда-то приведёт?
Você vem vendaval e
Ты приходишь, как буря, и
Muitas vezes some
Часто исчезаешь
Eu peço que no ultimo trago
Я просто прошу, чтобы в последнем глотке
E no ultimo adeus
И в последнем прощании
Me conceda o ultimo blues
Ты подарила мне последний блюз
E o último beijo teu
И последний твой поцелуй
Sou intenso!
Я интенсивный!
Sou chuva de verão
Я летний ливень
Talvez amanhã eu volte
Может быть, завтра я вернусь
Então, talvez não.
А может, и нет.
Meu bem, antes de ir embora fica mais um pouco
Милая, прежде чем уйти, останься ещё немного
São apenas devaneios de um poeta louco
Это всего лишь бредни сумасшедшего поэта
Veja bem, veja bem a vida é um sopro!
Посмотри внимательно, посмотри внимательно, жизнь это миг!
Meu bem, antes de ir embora fica mais um pouco
Милая, прежде чем уйти, останься ещё немного
São apenas devaneios de um poeta louco
Это всего лишь бредни сумасшедшего поэта
Veja bem, veja bem a vida é um sopro!
Посмотри внимательно, посмотри внимательно, жизнь это миг!
Enquanto você traga e discute
Пока ты пьёшь и споришь
Nós se por um fio
Мы связаны тонкой нитью
Seu café frio
Твой остывший кофе
Meu Djavan num disco de vinil
Мой Djavan на виниловой пластинке
Não queria ser tão voraz
Я не хочу быть таким ненасытным
E o que isso nos trás?
И что это нам несёт?
Somos fogo e gelo
Мы огонь и лёд
Pra mim é tenso de mais!
Для меня это слишком напряжённо!
Se eu te quero longe
Если я хочу, чтобы ты была далеко
A saudade vem forte
Тоска приходит быстро
Te ter sempre por perto
Всегда держать тебя рядом
Eu perco meu norte!
Я теряю свой путь!
É contar com a sorte
Это полагаться на удачу
Roleta russa de fato
Русская рулетка, в сущности
Não é desespero,
Это не отчаяние,
Eu sendo sensato.
Я просто рассуждаю здраво.
Páginas diferentes
Разные страницы
Sempre a mesma história
Всегда одна и та же история
O café não tão frio
Кофе не такой уж и холодный
O quanto estamos agora.
Насколько мы сейчас близки.
Quente no prazer
Горячо в удовольствии
Coração gelado
Сердце ледяное
Vida na contramão
Жизнь наперекор
Assim é embaçado!
Так всё расплывчато!
Eu te quero tão bem
Я так сильно тебя люблю
Te querer é tão mal
Любить тебя это так плохо
Eu ando meio cazuza
Я немного похож на Cazuza
As vezes tão down.
Иногда так подавлен.
Teu jeito é tão doce
Твой характер такой сладкий
E as vezes sem sal
А иногда безвкусный
Não sei o que trouxe
Не знаю, что принесло
Tudo isso ao final.
Всё это в итоге.
Eu não sou eu contigo
Я не я с тобой
E não me vejo sem ti
И я не вижу себя без тебя
fui melhor no passado
Я был лучше в прошлом
Vou admitir.
Признаю.
Meu bem, antes de ir embora fica mais um pouco
Милая, прежде чем уйти, останься ещё немного
São apenas devaneios de um poeta louco
Это всего лишь бредни сумасшедшего поэта
Veja bem, veja bem a vida é um sopro!
Посмотри внимательно, посмотри внимательно, жизнь это миг!
Meu bem, antes de ir embora fica mais um pouco
Милая, прежде чем уйти, останься ещё немного
São apenas devaneios de um poeta louco
Это всего лишь бредни сумасшедшего поэта
Veja bem, veja bem a vida é um sopro!
Посмотри внимательно, посмотри внимательно, жизнь это миг!





Авторы: Maycon Yuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.