Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
trouxe
a
malandragem
da
rua
Я
принёс
тебе
уличную
смекалку
E
o
swing
de
um
bom
jazz
И
свинговый
ритм
хорошего
джаза
Eu
te
trouxe
em
rima
o
que
eu
não
pus
nos
papéis.
Я
принёс
тебе
в
рифму
то,
что
не
положил
на
бумагу.
Na
poesia
eu
faço
o
certo
В
поэзии
я
поступаю
правильно
Na
rua
eu
faço
errado
На
улице
я
поступаю
неправильно
O
equilíbrio
que
diga
Скажи,
где
тут
равновесие?
Eu
carrego
esse
fardo.
Я
несу
этот
груз.
A
madrugada
me
trás
a
insônia
Ночь
приносит
мне
бессонницу
Esse
é
o
segredo!
В
этом
секрет!
Ai
vem
a
inspiração
Вот
и
приходит
вдохновение
É
meu
sonho
ou
pesadelo?
Это
моя
мечта
или
кошмар?
O
medo
me
falta
Мне
не
страшно
E
eu
me
arrisco
nessa
viajem
И
я
рискую
в
этом
путешествии
Te
deixo
trauma
ou
saudade
Я
оставляю
тебе
травму
или
тоску
Mas
nunca
venho
só
de
passagem
Но
никогда
не
прохожу
мимо.
Talvez
a
gente
se
intenda
Может
быть,
мы
поймём
друг
друга
E
isso
lá
pra
frente
И
это
произойдёт
позже
Nosso
quarto
bagunçado
Наша
беспорядочная
комната
Só
reflete
nossa
mente
Просто
отражает
наш
разум
Nós
se
entende
Мы
понимаем
друг
друга
Nossa
mente
é
vendaval
Наш
разум
– это
буря
O
começo
de
tudo
Начало
всего
Vai
que
possa
ser
o
final
Вдруг
это
может
быть
и
конец
E
afinal,
isso
vai
parar
aonde?
И
в
конце
концов,
это
всё
куда-то
приведёт?
Você
vem
vendaval
e
Ты
приходишь,
как
буря,
и
Muitas
vezes
some
Часто
исчезаешь
Eu
só
peço
que
no
ultimo
trago
Я
просто
прошу,
чтобы
в
последнем
глотке
E
no
ultimo
adeus
И
в
последнем
прощании
Me
conceda
o
ultimo
blues
Ты
подарила
мне
последний
блюз
E
o
último
beijo
teu
И
последний
твой
поцелуй
Sou
intenso!
Я
интенсивный!
Sou
chuva
de
verão
Я
летний
ливень
Talvez
amanhã
eu
volte
Может
быть,
завтра
я
вернусь
Então,
talvez
não.
А
может,
и
нет.
Meu
bem,
antes
de
ir
embora
fica
mais
um
pouco
Милая,
прежде
чем
уйти,
останься
ещё
немного
São
apenas
devaneios
de
um
poeta
louco
Это
всего
лишь
бредни
сумасшедшего
поэта
Veja
bem,
veja
bem
a
vida
é
um
sopro!
Посмотри
внимательно,
посмотри
внимательно,
жизнь
– это
миг!
Meu
bem,
antes
de
ir
embora
fica
mais
um
pouco
Милая,
прежде
чем
уйти,
останься
ещё
немного
São
apenas
devaneios
de
um
poeta
louco
Это
всего
лишь
бредни
сумасшедшего
поэта
Veja
bem,
veja
bem
a
vida
é
um
sopro!
Посмотри
внимательно,
посмотри
внимательно,
жизнь
– это
миг!
Enquanto
você
traga
e
discute
Пока
ты
пьёшь
и
споришь
Nós
se
vê
por
um
fio
Мы
связаны
тонкой
нитью
Seu
café
frio
Твой
остывший
кофе
Meu
Djavan
num
disco
de
vinil
Мой
Djavan
на
виниловой
пластинке
Não
queria
ser
tão
voraz
Я
не
хочу
быть
таким
ненасытным
E
o
que
isso
nos
trás?
И
что
это
нам
несёт?
Somos
fogo
e
gelo
Мы
– огонь
и
лёд
Pra
mim
é
tenso
de
mais!
Для
меня
это
слишком
напряжённо!
Se
eu
te
quero
longe
Если
я
хочу,
чтобы
ты
была
далеко
A
saudade
vem
forte
Тоска
приходит
быстро
Te
ter
sempre
por
perto
Всегда
держать
тебя
рядом
Eu
perco
meu
norte!
Я
теряю
свой
путь!
É
contar
com
a
sorte
Это
полагаться
на
удачу
Roleta
russa
de
fato
Русская
рулетка,
в
сущности
Não
é
desespero,
Это
не
отчаяние,
Eu
só
tô
sendo
sensato.
Я
просто
рассуждаю
здраво.
Páginas
diferentes
Разные
страницы
Sempre
a
mesma
história
Всегда
одна
и
та
же
история
O
café
não
tão
frio
Кофе
не
такой
уж
и
холодный
O
quanto
estamos
agora.
Насколько
мы
сейчас
близки.
Quente
no
prazer
Горячо
в
удовольствии
Coração
gelado
Сердце
ледяное
Vida
na
contramão
Жизнь
наперекор
Assim
é
embaçado!
Так
всё
расплывчато!
Eu
te
quero
tão
bem
Я
так
сильно
тебя
люблю
Te
querer
é
tão
mal
Любить
тебя
– это
так
плохо
Eu
ando
meio
cazuza
Я
немного
похож
на
Cazuza
As
vezes
tão
down.
Иногда
так
подавлен.
Teu
jeito
é
tão
doce
Твой
характер
такой
сладкий
E
as
vezes
sem
sal
А
иногда
безвкусный
Não
sei
o
que
trouxe
Не
знаю,
что
принесло
Tudo
isso
ao
final.
Всё
это
в
итоге.
Eu
não
sou
eu
contigo
Я
не
я
с
тобой
E
não
me
vejo
sem
ti
И
я
не
вижу
себя
без
тебя
Já
fui
melhor
no
passado
Я
был
лучше
в
прошлом
Meu
bem,
antes
de
ir
embora
fica
mais
um
pouco
Милая,
прежде
чем
уйти,
останься
ещё
немного
São
apenas
devaneios
de
um
poeta
louco
Это
всего
лишь
бредни
сумасшедшего
поэта
Veja
bem,
veja
bem
a
vida
é
um
sopro!
Посмотри
внимательно,
посмотри
внимательно,
жизнь
– это
миг!
Meu
bem,
antes
de
ir
embora
fica
mais
um
pouco
Милая,
прежде
чем
уйти,
останься
ещё
немного
São
apenas
devaneios
de
um
poeta
louco
Это
всего
лишь
бредни
сумасшедшего
поэта
Veja
bem,
veja
bem
a
vida
é
um
sopro!
Посмотри
внимательно,
посмотри
внимательно,
жизнь
– это
миг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maycon Yuri
Альбом
SOPRO
дата релиза
30-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.