Текст и перевод песни Mayo 214 - Mar de Males
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar de Males
Sea of Troubles
He
vuelto
a
lo
mío,
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
He
vuelto
a
lo
mío,
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
Miénteme
y
quiéreme
Lie
to
me
and
love
me
Perdóname
o
mátame
Forgive
me
or
kill
me
Debajo
de
tu
falda
Under
your
skirt
Tienen
vida
los
secretos
que
me
guardas
The
secrets
you
keep
are
alive
Yo
ya
no
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Probé
con
enloquecer
I
tried
to
go
crazy
Negra,
báilame
de
espaldas
Baby,
dance
for
me
with
your
back
turned
Vuélcalo
todo
y
la
pinta
larga
Pour
it
all
out
and
paint
the
town
red
A
mí
de
pena,
me
lloran
los
labios
My
lips
cry
from
sorrow
Te
miro
y
no
me
salen
las
palabras
I
look
at
you
and
I
can't
find
the
words
Cuando
me
raje
las
venas,
lloras
al
sabio
When
I
slit
my
wrists,
you
will
cry
for
the
wise
man
Hasta
entonces
echa
mi
mente
macabra
Until
then,
cast
my
macabre
mind
Preso
de
una
cárcel
sin
barrotes
Prisoner
of
a
prison
without
bars
Sueño
soñar
pero
se
me
escapa
I
dream
to
dream
but
it
escapes
me
Ah,
mi
mala
fe
dentro
del
lote
Ah,
my
bad
faith
within
the
lot
Y
la
buena
perdida
con
quien
me
mata
And
the
good
lost
with
who
kills
me
He
vuelto
a
lo
mío,
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
He
vuelto
a
lo
mío,
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
Ahora
que
ya
no
me
queda
nada
Now
that
I
have
nothing
left
Y
que
echo
de
menos
todo
And
that
I
miss
everything
Sería
la
polla
verte
bailar
It
would
be
great
to
see
you
dance
Y
ser
capaces
de
ser
como
somos
And
to
be
able
to
be
as
we
are
Me
jode
el
márgen
de
realidad
The
margin
of
reality
bothers
me
Y
atrapado
en
este
globo
And
trapped
in
this
globe
Solito
llorando
por
la
ciudad
Alone
crying
in
the
city
Ahogado
dentro
de
este
círculo
vicioso
Drowning
inside
this
vicious
circle
Sé
que
ya
no
sé
pero
no
sé
I
know
I
don't
know
anymore,
but
I
don't
know
Si
quiero
saber
a
donde
van
tus
planes
If
I
want
to
know
where
your
plans
are
going
Llévame
lejitos
de
lo
malo
Take
me
far
away
from
the
bad
O
convierte
mi
vida
en
un
mar
de
males
Or
turn
my
life
into
a
sea
of
troubles
Cálmame
como
sabes
hacer
Calm
me
down
like
you
know
how
Y
dime
lo
que
quiero
oír
pa'
que
me
calle
And
tell
me
what
I
want
to
hear
to
shut
me
up
Ah,
2-1-4
papá
Ah,
2-1-4
daddy
Arráncame
el
cora
que
no
me
falle
Tear
out
my
heart
so
it
doesn't
fail
me
He
vuelto
a
lo
mío
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
He
vuelto
a
lo
mío,
soy
un
triste
I'm
back
to
my
old
ways,
I'm
a
sad
man
No
cabe
de
que
te
me
marchaste
I
can't
believe
you
left
me
Cualquier
penita
ahora
se
me
hace
quiste
Any
little
sorrow
now
becomes
a
cyst
Por
dentro
estoy
hecho
todo
un
desastre
Inside
I'm
a
complete
mess
No
sé
salir
de
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
how
to
get
out
of
what
you
did
to
me
Lo
que
ella
hace
un
finde,
yo
lo
hago
un
martes
What
she
does
on
a
weekend,
I
do
on
a
Tuesday
Lo
siento
pero
voy
a
tener
que
irme
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
Sin
fecha
de
vuelta
para
encontrarme
With
no
return
date
to
find
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Mayo Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.