Mayo 214 - Mar de Males - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mayo 214 - Mar de Males




Mar de Males
Sea of Troubles
He vuelto a lo mío, soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself
He vuelto a lo mío, soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself
Miénteme y quiéreme
Lie to me and love me
Perdóname o mátame
Forgive me or kill me
Debajo de tu falda
Under your skirt
Tienen vida los secretos que me guardas
The secrets you keep are alive
Yo ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
Probé con enloquecer
I tried to go crazy
Negra, báilame de espaldas
Baby, dance for me with your back turned
Vuélcalo todo y la pinta larga
Pour it all out and paint the town red
A de pena, me lloran los labios
My lips cry from sorrow
Te miro y no me salen las palabras
I look at you and I can't find the words
Cuando me raje las venas, lloras al sabio
When I slit my wrists, you will cry for the wise man
Hasta entonces echa mi mente macabra
Until then, cast my macabre mind
Preso de una cárcel sin barrotes
Prisoner of a prison without bars
Sueño soñar pero se me escapa
I dream to dream but it escapes me
Ah, mi mala fe dentro del lote
Ah, my bad faith within the lot
Y la buena perdida con quien me mata
And the good lost with who kills me
He vuelto a lo mío, soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself
He vuelto a lo mío, soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself
Ahora que ya no me queda nada
Now that I have nothing left
Y que echo de menos todo
And that I miss everything
Sería la polla verte bailar
It would be great to see you dance
Y ser capaces de ser como somos
And to be able to be as we are
Me jode el márgen de realidad
The margin of reality bothers me
Y atrapado en este globo
And trapped in this globe
Solito llorando por la ciudad
Alone crying in the city
Ahogado dentro de este círculo vicioso
Drowning inside this vicious circle
que ya no pero no
I know I don't know anymore, but I don't know
Si quiero saber a donde van tus planes
If I want to know where your plans are going
Llévame lejitos de lo malo
Take me far away from the bad
O convierte mi vida en un mar de males
Or turn my life into a sea of troubles
Cálmame como sabes hacer
Calm me down like you know how
Y dime lo que quiero oír pa' que me calle
And tell me what I want to hear to shut me up
Ah, 2-1-4 papá
Ah, 2-1-4 daddy
Arráncame el cora que no me falle
Tear out my heart so it doesn't fail me
He vuelto a lo mío soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself
He vuelto a lo mío, soy un triste
I'm back to my old ways, I'm a sad man
No cabe de que te me marchaste
I can't believe you left me
Cualquier penita ahora se me hace quiste
Any little sorrow now becomes a cyst
Por dentro estoy hecho todo un desastre
Inside I'm a complete mess
No salir de lo que me hiciste
I don't know how to get out of what you did to me
Lo que ella hace un finde, yo lo hago un martes
What she does on a weekend, I do on a Tuesday
Lo siento pero voy a tener que irme
I'm sorry, but I'm going to have to leave
Sin fecha de vuelta para encontrarme
With no return date to find myself





Авторы: Alejandro Mayo Parra

Mayo 214 - Mar de Males
Альбом
Mar de Males
дата релиза
14-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.