Текст и перевод песни Mayo 214 feat. Bruce - Malavita
He
perdido
hermanos
en
la
calle,
На
улице
потерял
я
братцев,
Donde
quiera
que
estén
que
sepan
cuidarles,
Где
бы
ни
были,
надеюсь,
их
берегут,
Me
dijeron
"nene,
del
fardo
no
fardes"
Мне
говорили:
сынок,
не
хвастайся
товаром,
Vosotros
solo
habláis
nunca
estáis
donde
hay
que
estar.
Вы
только
языком
треплете,
а
там
и
близко
не
были.
He
visto
mucha
droga
mucha
sangre,
Я
видел
столько
наркотиков
и
крови,
Pero
no
es
algo
que
vaya
a
contarte,
Но
тебе
я
об
этом
рассказывать
не
буду,
Mi
vida
de
barriero
no
me
hace
na'
interesante
Моя
жизнь
в
трущобах
не
делает
меня
интересным,
El
que
es
de
calle
se
lo
calla
y
tira
pa'
a'lante.
Кто
с
района,
тот
молчит
и
идет
вперед.
Ahora
que
estaba
tan
solo,
Теперь,
когда
я
одинок,
Mi
loca
me
encontré
contigo
Я
встретился
с
тобой,
моя
любимая,
Y
estoy
matando
to'as
mis
penas
И
я
справляюсь
со
всеми
своими
бедами,
Haciendo
puntería
dentro
de
tu
abrigo.
Находя
утешение
в
твоих
объятиях.
Estoy
sonando
donde
quiero
Я
достигаю
всего,
чего
хочу,
Partiendo
con
mi
gomi
loco
el
panorama
entero,
Обойдя
всех
своих
конкурентов,
A
mí
me
la
suda,
soy
callejero
Мне
плевать,
я
уличный,
Y
el
que
piense
lo
contrario
ya
vendrá
si
ve
dinero.
А
кто
думает
иначе,
придет,
если
увидит
деньги.
Comércialo
entero
Забираю
себе
все
Pero
con
corazón
ya
solo
se
le
pone
ya
solo
se
le
pone
"peros"
Но
к
тем,
с
кого
беру,
отношусь
с
уважением,
Era
la
llave
que
faltaba
en
el
cajero,
Я
нашел
ключ
к
банкомату,
Ahora
lo
veo
to'
claro
y
sé
que
puerta
abrir
primero.
Теперь
я
четко
вижу,
какую
дверь
открыть
первой.
*Check
dick
motherfucker*
*Проверяй
член,
ублюдок*
Tú
bebiéndote
el
rap
en
chupitos
y
yo
en
la
petaca
Ты
дегустируешь
рэп,
как
крепкий
алкоголь,
а
я
пью
настойку,
Dios
me
lucre
de
esto
para
yo
ser
una
lacra,
Пусть
Бог
обогатит
меня,
чтобы
мне
быть
отбросом,
Pero
al
César
lo
del
César
y
lo
que
sobre
a
las
ratas.
Но
то,
что
принадлежит
Цезарю,
отдам
Цезарю,
а
остатки
отдам
крысам.
Que
pena
si
te
me
escapas,
Как
жаль,
если
ты
ускользнешь
от
меня,
Me
lo
gasto
to'
en
copas
y
desaparezco
del
mapa;
Я
потрачу
все
свои
деньги
на
выпивку
и
исчезну
с
радаров;
Ella
con
su
carita
guapa
Она
с
красивым
личиком
Tiene
mucho
más
peligro
que
vuestro
intento
de
mafia.
Несет
гораздо
больше
опасности,
чем
ваши
попытки
стать
мафией.
A
mi
no
me
déis
las
gracias,
Не
благодарите
меня,
Si
hago
algo
bueno
por
es
porque
a
mi
también
me
sacia,
Если
я
делаю
что-то
хорошее,
то
это
потому,
что
и
мне
это
нравится,
Piensa
que
esto
es
un
mundo
de
desgracias
Помни,
что
это
мир
несчастий,
Y
tu
mierda
es
una
mierda
compara'o
con
lo
que
pasa.
И
твои
проблемы
- ничто
по
сравнению
с
тем,
что
происходит
вокруг.
Es
lo
que
pasa
mama,
ya
no
hay
buenos
días
Такие
дела,
детка,
добрых
дней
больше
нет
Se
ha
pasa'o
la
vi'a
bailando
con
la
más
fea
Он
отправился
оттягиваться
с
самой
уродливой
Advirtiendo
en
to'
lo
que
le
devalúa,
Предупреждая
обо
всем,
что
ее
обесценивает,
Haciéndole
la
púa
al
policía
en
donde
sea
Подставляя
полицию
везде,
где
только
можно
Otro
día
vehículos
a
la
fuga
Еще
один
случай
с
автомобилями
в
бегах
Casi
nada
por
si
pagan
estrategas
Почти
ничего,
если
только
не
поплатиться
за
стратегов
Sabe
que
si
llevan
la
tarta
no
quiere
migas
Знает,
что
если
они
привезут
торт,
он
не
потерпит
крошек
Digan
lo
que
digan
papi
sabe
a
lo
que
juega
Что
бы
ни
говорили,
папаша
знает,
во
что
играет
Se
entretiene
con
mierdas
que
le
lastima,
Развлекается
с
дерьмом,
которое
ранит
его,
Se
empecina
en
avivar
lo
que
le
quema,
Он
упорно
пытается
разжечь
то,
что
его
обжигает,
Despedida
en
la
mejilla
con
las
yemas,
Прощальный
поцелуй
в
щечку
кончиками
пальцев,
Sudacán
Catrina
pena
penita
pena.
Судаканская
Катрина,
беда,
беда,
беда.
No
para
hasta
que
suene
la
bocina,
Не
останавливается,
пока
не
зазвонит
гудок,
Prepáralo
de
cena
en
la
cocina
y
pa'
la
cama,
Приготовь
ему
ужин
на
кухне
и
отправляйся
в
постель,
Promiscua,
se
acuesta
con
millones
de
problemas,
Распутница,
спит
с
миллионами
проблем,
Que
nunca
están
ahí
para
abrazarle
por
las
mañanas
Которые
никогда
не
бывают
рядом,
чтобы
обнять
ее
по
утрам
Mi
grupo
siempre
gana,
Моя
группа
всегда
побеждает,
Hasta
cuando
no
apuetsa
Даже
когда
не
делает
ставок
Resta
lo
que
sobre
y
sopla
y
hasta
que
se
hace
costra,
Вычитает
все
лишнее,
дышит
и
дует,
пока
не
образуется
корка,
Este
costo
apesta
Эта
корка
воняет
Dedicas
sin
pasta,
no
es
la
suya
ni
la
mía,
mami
está
en
la
nuestra.
Ты
тратишь
без
денег,
не
своих
и
не
моих,
детка,
это
наши
деньги.
Hoy
hasta
he
soñado
Сегодня
я
даже
приснился
Que
despertaba
a
tu
lado,
claro
Что
я
проснулся
рядом
с
тобой,
конечно
Que
acariciaba
tu
cara
con
mis
dedos;
Что
я
ласкаю
твое
лицо
пальцами;
Mientras
te
tenga
a
ti,
lo
tengo
todo
Пока
я
с
тобой,
у
меня
есть
все
Si
tuviera
que
elegir,
Если
бы
мне
пришлось
выбирать,
Lo
haría
de
nuevo,
lo
juro
Я
бы
сделал
это
снова,
клянусь
Volvería
a
equivocarme
mil
veces
Я
бы
снова
ошибался
тысячу
раз,
Para
volver
a
ser
la
piel
con
la
que
te
disfraces.
Чтобы
снова
стать
той
кожей,
в
которую
ты
перевоплощаешься.
No
puedo
enfadarme
contigo,
Я
не
могу
сердиться
на
тебя,
Ya
me
conoces
Ты
меня
знаешь
Muero
porque
me
roces
Я
умираю,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне
Y
no
sé
lo
que
me
haces.
И
не
знаю,
что
ты
со
мной
делаешь.
Quiero
subir
más
alto
para
volver
a
caer
más
fuerte,
Я
хочу
подняться
выше,
чтобы
снова
упасть
больнее,
Decirte
que
te
quiero
para
no
volver
a
verte
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
чтобы
больше
никогда
не
видеть
Pero
a
mirarte
desde
lejos
no
llego,
Но
я
не
могу
быть
рядом
с
тобой,
не
могу
смотреть
издалека,
Oye,
nadie
me
dijo
que
era
ganar
o
perderte.
Эй,
мне
никто
не
говорил,
что
это
игра
"выиграть
или
потерять
тебя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Mayo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.