Mayo 214 - Santo Diablo - перевод текста песни на немецкий

Santo Diablo - Mayo 214перевод на немецкий




Santo Diablo
Heiliger Teufel
Yo, yo, yo, you
Yo, yo, yo, du
Mayo, 28214
Mayo, 28214
Ah, yo, dice
Ah, yo, sagt er
Por las siete estrellas de la capital
Für die sieben Sterne der Hauptstadt
Mato por quién quiero, aunque no reciba na′
Ich würde töten für die, die ich will, auch wenn ich nichts zurückbekomme
Vida mala, la quiero ver bailar
Schlechtes Leben, ich will es tanzen sehen
Que me quite de lo malo, que me cuesta respirar
Dass es mich vom Schlechten befreit, denn das Atmen fällt mir schwer
Y esta sombra que me sigue a todas partes
Und dieser Schatten, der mir überallhin folgt
Recordándome el por qué de cada parche
Erinnert mich an das Warum jedes Fleckens/jeder Narbe
Bebiendo a solas y escribiendo arte
Alleine trinkend und Kunst schreibend
Viviendo a mi manera que no es fácil olvidarte
Auf meine Art lebend, denn es ist nicht leicht, dich zu vergessen
La moneda cae de canto
Die Münze fällt auf die Kante
Hay que ser un hijo puta pa' que te traten de santo
Man muss ein Hurensohn sein, damit sie dich wie einen Heiligen behandeln
Llévame lejos, lejos de este barco
Bring mich weit weg, weit weg von diesem Schiff
Antes que como ellos prefiero llegar nadando
Bevor ich so werde wie sie, komme ich lieber schwimmend an
Me he llevao′ palos de dos colores
Ich habe Schläge von zwei Farben eingesteckt
Pero prefiero las ostias que los tacones
Aber ich bevorzuge die Schläge gegenüber den Absätzen
Necesito sentirme de los mejores
Ich muss mich als einer der Besten fühlen
Brindáis en las buenas con quien no estuvo en las peores
Ihr stoßt in guten Zeiten mit denen an, die in den schlechtesten nicht da waren
¿Dime, qué es lo malo y qué es lo bueno?
Sag mir, was ist das Schlechte und was ist das Gute?
Reza por mí, pero yo no piso el cielo
Bete für mich, aber ich betrete den Himmel nicht
Que soy un diablo, no valgo pa' echar de menos
Denn ich bin ein Teufel, ich tauge nicht zum Vermissen
Y estoy envenenao' por culpa de su liguero
Und ich bin vergiftet wegen ihres Strumpfbands
Por culpa de su liguero
Wegen ihres Strumpfbands
Me tiene loco, me tiene envenenao′
Sie macht mich verrückt, sie hat mich vergiftet
Yo, yo, dice, uh, uh
Yo, yo, sagt er, uh, uh
Necesito sobrevivir, dame tu medicina
Ich muss überleben, gib mir deine Medizin
O enséñame el camino a la salida
Oder zeig mir den Weg zum Ausgang
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heile meine Wunde, leck meinen Kummer weg
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
Mein Blick verloren im Körper dieser Brünetten
Necesito sobrevivir, dame tu medicina
Ich muss überleben, gib mir deine Medizin
O enséñame el camino a la salida
Oder zeig mir den Weg zum Ausgang
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heile meine Wunde, leck meinen Kummer weg
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
Mein Blick verloren im Körper dieser Brünetten
En el cuerpo de esa morena
Im Körper dieser Brünetten
Yo, dice, uh, uh
Yo, sagt er, uh, uh
Ahora de Disney solo nos queda el channel
Jetzt bleibt uns von Disney nur noch der Channel
Pierdo los papeles y encuentro los OCB
Ich verliere die Beherrschung und finde die OCBs
Que ya no ni lo que es ser
Dass ich nicht mal mehr weiß, was es heißt zu sein
Y si doy pasos pa′ atrás es porque mato por volver
Und wenn ich Schritte zurück mache, dann weil ich töten würde, um zurückzukehren
Que yo me pierdo si te pierdes
Denn ich verliere mich, wenn du dich verlierst
Para encontrarnos y hacer de tu lunes viernes
Um uns zu finden und deinen Montag zum Freitag zu machen
Ah, para matarnos entre verdes
Ah, um uns zwischen Grünem fertigzumachen
Porque a lo de querer siempre me ha quedao' pa′ septiembre
Denn das mit dem Lieben war bei mir schon immer eine Sache für September
Tengo de to' pero na′ bueno
Ich habe von allem, aber nichts Gutes
La manzana de mi Eva la mordí y sabía a veneno
Den Apfel meiner Eva biss ich und er schmeckte nach Gift
Que yo de todo menos miedo
Denn ich habe alles außer Angst
Mi madre me los dió y por ella me dejo los huevos
Meine Mutter gab sie mir und für sie gebe ich alles
Por ella me dejo los huevos
Für sie gebe ich alles
Yo, dice, ah
Yo, sagt er, ah
Necesito sobrevivir dame tu medicina
Ich muss überleben, gib mir deine Medizin
O enséñame el camino a la salida
Oder zeig mir den Weg zum Ausgang
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heile meine Wunde, leck meinen Kummer weg
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
Mein Blick verloren im Körper dieser Brünetten
Necesito sobrevivir dame tu medicina
Ich muss überleben, gib mir deine Medizin
O enséñame el camino a la salida
Oder zeig mir den Weg zum Ausgang
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heile meine Wunde, leck meinen Kummer weg
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
Mein Blick verloren im Körper dieser Brünetten
En el cuerpo de esa morena
Im Körper dieser Brünetten
Yo, 2017, ah
Yo, 2017, ah





Авторы: Alejandro Mayo Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.