Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想い出にできなくて
Kann es nicht zu einer Erinnerung machen
見上げた空
Ich
blickte
zum
Himmel
auf
髪を通り抜けてゆく5月の風
Der
Maiwind
weht
durch
mein
Haar
ベランダで
ただ
Auf
dem
Balkon,
einfach
so
雲を眺めてた
habe
ich
die
Wolken
betrachtet
あと2日で
あなたの誕生日だね
In
zwei
Tagen
ist
dein
Geburtstag,
nicht
wahr?
今は
もう直接は
Jetzt
kann
ich
es
nicht
mehr
direkt
sagen
"おめでとう"言えないけど
"Herzlichen
Glückwunsch",
aber
時々
会いたくなる
Manchmal
möchte
ich
dich
sehen
思わず
受話器をとって
Unwillkürlich
nehme
ich
den
Hörer
ab
最後まで押せなくて
kann
sie
nicht
bis
zum
Ende
wählen
時だけが
過ぎてゆく
Nur
die
Zeit
vergeht
離れてから私
Seit
wir
getrennt
sind
恋をしなかったわけじゃない
habe
ich
mich
nicht
nicht
verliebt
だけど
いつも心に
Aber
du
warst
immer
机の奥
しまっている写真も
Das
Foto
tief
im
Schreibtisch
半分のチケットも
und
die
halbe
Eintrittskarte
ずっと捨てられずにいる
konnte
ich
einfach
nicht
wegwerfen
覚えてくれてますか...
an
das
Meer
jenes
Sommers...?
二人で走った浜辺
Der
Strand,
an
dem
wir
beide
entlangliefen
潮風の匂い
Der
Duft
der
Meeresbrise
打ち寄せる波の音
Das
Rauschen
der
Wellen
想い出にできなくて
Ich
kann
es
nicht
zu
einer
Erinnerung
machen
"会わなければ
忘れられる"
そう思ってた
"Wenn
ich
dich
nicht
treffe,
kann
ich
dich
vergessen",
dachte
ich
でも会わなければ
会わない分
募る想い
Aber
je
weniger
ich
dich
sehe,
desto
mehr
wächst
meine
Sehnsucht
やっぱり声が聞きたい
Ich
möchte
doch
deine
Stimme
hören
もう一度
受話器をとった
Ich
nahm
den
Hörer
wieder
ab
一つ一つ押してみる
Ich
versuche,
jede
einzelne
Ziffer
zu
drücken
でも
勇気がなくて...
Aber
mir
fehlt
der
Mut...
今
恋してますか
Bist
du
jetzt
verliebt?
きっと
もう想い出だよね
Es
ist
bestimmt
schon
eine
Erinnerung,
nicht
wahr?
最後まで
押せなくて
kann
sie
nicht
zu
Ende
wählen
時だけが
過ぎてゆく
Nur
die
Zeit
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mayo Okamoto
Альбом
RISE 1
дата релиза
31-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.