Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「君は強いから大丈夫だよ」なんて
„Du
bist
stark,
also
wird
alles
gut“,
wenn
man
mir
so
etwas
sagt,
そんなこと言われたら
弱さ見せられない
kann
ich
meine
Schwächen
nicht
zeigen.
「カードがもうないから」
„Ich
habe
kein
Guthaben
mehr“,
嘘ついて電話を切った
log
ich
und
legte
auf.
降り出した雨に
急ぐ人たち
Die
Leute
beeilen
sich
im
einsetzenden
Regen,
あふれてしまう涙
傘で隠した
ich
versteckte
meine
überlaufenden
Tränen
unter
dem
Regenschirm.
ぎゅっと誰か抱きしめて
Umarme
mich
ganz
fest,
irgendjemand,
あたたかい胸で泣かせて
lass
mich
an
deiner
warmen
Brust
weinen.
ほんとは寂しがりやで
In
Wahrheit
bin
ich
einsam
一人で泣いてばかりで
und
weine
nur
alleine.
あなたの胸で泣きたい
Ich
möchte
an
deiner
Brust
weinen,
あなたの胸で眠りたい
ich
möchte
an
deiner
Brust
einschlafen.
寄り添えば包んでくれる
Wenn
ich
mich
anlehne,
umarmst
du
mich,
でも欲しいのは同情じゃない
aber
was
ich
will,
ist
nicht
Mitleid.
一人
ベンチに座り
Ich
sitze
alleine
auf
einer
Bank
いくつも電車
見送る
und
sehe
viele
Züge
vorbeifahren.
街の灯が
にじんでしまう
Die
Lichter
der
Stadt
verschwimmen,
あの日に
よく似ているわ
es
ähnelt
sehr
jenem
Tag.
反対側のホーム
Auf
dem
Bahnsteig
gegenüber
あなたと彼女
見つけたの
habe
ich
dich
und
sie
entdeckt.
楽しそうに
二人
腕を組んでた
Ihr
beide
hieltet
euch
glücklich
am
Arm,
彼女は私の大切な友達
sie
ist
meine
beste
Freundin.
もっと素直になれたら...
Wenn
ich
doch
nur
ehrlicher
sein
könnte
...
もっと勇気を持ってたら...
Wenn
ich
doch
nur
mutiger
wäre
...
何も受けとめられない
Ich
kann
nichts
akzeptieren,
今もあなたがこんなに愛しい
und
doch
liebe
ich
dich
immer
noch
so
sehr.
ぎゅっと誰か抱きしめて
Umarme
mich
ganz
fest,
irgendjemand,
あたたかい胸で泣かせて
lass
mich
an
deiner
warmen
Brust
weinen.
ほんとは寂しがりやで
In
Wahrheit
bin
ich
einsam
一人で泣いてばかりで
und
weine
nur
alleine.
あなたの胸で泣きたい
Ich
möchte
an
deiner
Brust
weinen,
あなたの胸で眠りたい
ich
möchte
an
deiner
Brust
einschlafen.
寄り添えば包んでくれる
Wenn
ich
mich
anlehne,
umarmst
du
mich,
でも欲しいのは同情じゃない
aber
was
ich
will,
ist
nicht
Mitleid.
あなたの
愛がほしい
Ich
will
deine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Kelly, William E Steinberg
Альбом
RISE 1
дата релиза
31-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.